Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Шрифт:
"Что она сказала?" – напрягся я. – "Она придет?"
"Пока нет, скажи спасибо моей неистощимой фантазии. Хотя в ее присутствии я все еще не отказался бы от шампанского, хотя, откровенно говоря, я не любитель подобных дамских напитков… Ха! Она, кстати, велела вам передать весьма странное послание. Я бы сказал, звучит, как абсолютная ересь. Это шифр?"
"Какое послание?" – замерла Сью.
"Гиганты собираются на континенте", – покладисто изложил МакТаггарт, внимательно следя за нашей реакцией. – "С черным носом
"Все в порядке? С черным – носом?" – Сьюзен с недоумением смотрела на мою оживленную реакцию, точно не понимая всего значения этой неожиданной фразы. – "Сьюки, профессор дал о себе знать? Он жив!" – и тут меня словно ударило.
"Что за…" – раздраженно начал МакТаггарт. – "Может, вы мне объясните, почему сама Лэрри явно была в восторге от этой новости, а?"
"Гиганты собираются", – тихо сказал я. – "Значит, я прав. Самое время отправляться вниз. Если сейчас вмешаются никем не управляемые гиганты, заварится еще более кровавая каша".
"Гарри!.."
"Я сказал – нет! Если я не вернусь через два дня, отошли мисс Вэл письмо с Пикассо".
"Два дня… Ты с ума соше.. Гарри, не бросай меня здесь одну!"
"Одну?" – искренне оскорбился МакТаггарт.
"Пойми, ты потом мне за это еще скажешь спасибо, Сьюки, солнышко", – я взялся за ручку двери. – "Профессор МакТаггарт, вы отвечаете за нее головой!"
"А ведь ты – хам", – уныло сообщил мне МакТаггарт, машинально жуя сигарету.
"Гарри, Гарри", – Сьюки отчаянно держалась за мой рукав, точно не желая отпускать. – "Ты, правда, ведешь себя как-то странно. Зачем ты поступаешь со мной так жестоко?"
"Лэрри тебя порядком избаловала, некому надрать тебе уши", – продолжал ворчать МакТаггарт. Он скривился, осознав, что делает, и с отвращением выплюнул жеваный комок прямо на пол. – "При первой же возможности я займусь этим лично!"
"Боюсь, черный нос не захочет уступать вам место распекателя гарри поттеров", – я поглубже натянул шапку на глаза и торопливо чмокнул Сьюки в нос. – "Я скоро вернусь. Счастливо".
***
Час пик в метро, вероятно, относится к тем печальным явлениям жизни, которые нужно попросту признать, как данность, потому что даже маги не в состоянии уничтожить их или хотя бы изменить. Осторожно осматриваясь и то и дело косясь на долговязую фигуру полицейского, возвышающуюся над лестницей, я протолкался сквозь толпу на турникетах и осторожно проскользнул в боковой коридор. Первая же дверь слева, украшенная когда-то яркой, а ныне изрядно изъеденной сыростью табличкой "Служебное помещение", была именно той, о которой мне сказала Шаффл. Я осторожно толкнул скрипучую дверь и вошел. Одинокая лампочка скудно освещала бледно-желтый кафель, кучу бесформенных рюкзаков в углу и двоих незнакомых мне типов.
Первый, скрестив ноги, сидел прямо на полу, подстелив под себя край потертой куртки, и то и дело поправлял узкие стеклышки очков, съезжавших на кончик смуглого носа. Когда я подошел ближе, то обнаружил, что этот парень еще совсем молод, вряд ли старше Чарли или даже Перси. У него на коленях светился небольшой ноутбук, по клавишам которого его пальцы бегали с той небрежной легкостью, что всегда невольно выдает профессионализм пользователя.
"Метки в зоне А5 в норме", – негромко заметил он с едва уловимым акцентом, видимо, обращаясь ко второму парню. – "Теперь – восточный сектор".
На меня он даже не посмотрел.
Второй незнакомец оторвался от одной стены и перешел к другой. Только сейчас я заметил у него в руке непонятный прибор, похожий на рупор с присосками и короткими толстыми антеннами. Рупор с чавканьем впился в облупившийся кафель, и на обратной стороне прибора вспыхнули какие-то цифры.
"Зона В1", – объявил он тяжелым басом и мельком взглянул на меня. – "Эге, так у нас гости, Квилл! Это еще…"
"Я – Гарри Поттер", – торопливо представился я и сбросил рюкзак на пол.
"Зона В1 полностью в рабочем состоянии", – бесцветным голосом заметил первый, тот, которого только что назвали Квиллом. – "Ниже давай".
Присоски звонко чмокнули, отлипая от грязно-желтого кафеля, и всосались в стену на пару дюймов ниже.
"А, заказчик!" – радостно ухмыльнулся второй. – "Привет, заказчик, проходи, располагайся… В2!" – одна здоровенная ручища, похожая на Хагридову, приветливо помахала мне, пока другая удерживала прибор у стены. Глядя на обладателя таких огромных лап, я вполне представлял себе, как легко они могут гнуть крупные гвозди. Короткая брезентовая куртка, надетая на толстый свитер здоровяка, обтягивала мышцы так плотно, что их обладатель мне показался похожим на одного из тех терминаторов, которыми были щедро укомплектованы любимые компьютерные игры Дадли. Правда, к чести этого, местного экземпляра, его лицо вовсе не носило выражения тупой агрессивности, напротив, скорее, добродушной наивности.
"В2 в норме. Ниже!" – в стеклянных полосках очков Квилла мелькнуло отражение какого-то мерцающего графика.
"Извини, заказчик, что не здороваемся за ручку, видишь, трудимся, чтобы проверить периметр перед тем, как идти вниз…"
"Джек! Я же сказал ниже – сектор С!" – раздраженно пробормотал Квилл, все еще не обращая на меня внимания. Видимо, его безмерно раздражал тот факт, что я своим присутствием отвлекаю его напарника от работы.
Ручищи засуетились, приклеивая прибор возле самого пола.
"Зона С1", – проворчал он.
Квилл вдруг встрепенулся, торопливо вздернул съехавшие очки обратно на нос и возбужденно защелкал по клавиатуре.
"Опять барахлит", – нервно объявил он. – "Черт, придется разбираться прямо там, на месте. Может датчики намокли, или ремонтные работы рядом ведутся".
"Да брось, какой идиот, кроме нас с тобой, полезет в сектор С по доброй воле?" – с усилием отдирая присоски прибора от стены, заметил здоровяга Джек. – "Кажется, на этой глубине снова творится какая-то чертовщина".