Гарри Поттер и новая семья. Первый курс
Шрифт:
Он вздохнул и провел пальцем вверх по странице до того места, где значились Олсен, Элин Мария, маглорожденная, и Олсен, Гарольд Джеймс, полукровка,(6) возле имени которого стояла пометка «восп. маглами».
— Почему они изменили имя? — спросил он.
— Гарри этого захотел, — ответила профессор. — Он больше года жил под их опекой и знал, что мистер Олсен всегда мечтал иметь сына и назвать его в честь отца. Когда три года назад они решили его официально усыновить, он сам предложил сменить не только фамилию, но и имя. Он сказал, что это был единственный способ, которым он мог отблагодарить свою
Дамблдор закрыл книгу, бережно убрал ее в шкаф и прошел к своему столу.
— Так значит, Гарри счастлив в своей приемной семье... — задумчиво произнес он. — Ну и как он вам?
— Мальчик как мальчик, — пожала плечами Макгонагалл. — Умный, вежливый, в меру стеснительный, с явными способностями к трансфигурации. Для своего возраста физически неплохо развит, занимается какой-то магловской борьбой вместе с сестрой. Интересовался, есть ли в Хогвартсе спорт, и очень огорчился, когда узнал, что первокурсникам нельзя иметь метлу и играть в квиддич.
Она осуждающе посмотрела на директора.
— Четыре года назад кузен с друзьями избил его до полусмерти, и мне кажется, что после этого случая он решил, что должен уметь за себя постоять. Думаю, шляпа без проблем определит его в Гриффиндор.
— А его сестра? — спросил Дамблдор.
— А вот ее, скорее всего, ждет Когтевран, — ответила она. — Очень любознательный ребенок. Когда увидела, как я превращаю стол в свинью, то спросила не о том, сможет ли она сама делать так же, а о том, откуда берется излишняя масса при трансфигурации. Хотя и задатки гриффиндорца у нее тоже есть. По способностям она склонна к прорицаниям и пирокинезу.
— Огненный маг? — директор с улыбкой повернулся к сидящей на жердочке птице. — Слышишь, Фоукс, у тебя скоро будет новый друг.
Феникс переступил с ноги на ногу и мелодично курлыкнул.
— Ну ладно. Как я понимаю, родители все же согласились отдать своих детей в Хогвартс?
— С трудом, но согласились, — сказала Макгонагалл. — Их, конечно, встревожило известие о том, что в нашем мире бывают темные маги, некоторые из которых могут захотеть поквитаться с Гарри за гибель своего хозяина. Но в конце концов, они все же признали, что если Гарри когда-нибудь предстоит встретиться с опасностью, то ему лучше быть к ней готовым. Завтра днем отец отвезет их в Лондон, мы встречаемся в Дырявом котле.
— Прекрасно, прекрасно, — довольно произнес Дамблдор. — Тогда вам понадобится ключ от сейфа Поттеров. Кажется, он был где-то здесь...
Он начал копаться в ящике стола, постепенно засовывая в него руку все глубже и глубже, пока не залез туда по плечи.
— Не то, не то... Ах вот ты где, паршивец, а я тебя искал... — он вынырнул из ящика, держа в руках фиолетовый носок с малиновой заплаткой на пятке. — Не мог его найти с самого вступления в должность, представляете, Минерва? А ведь это была моя любимая пара. Только теперь я уже не помню, куда засунул его собрата... Так, а где же ключ...
Он снова засунул голову в ящик и вдруг скрылся в нем целиком, смешно взмахнув напоследок ногами. Профессор терпеливо ждала, она уже давно привыкла не обращать внимания на чудачества директора.
Через минуту позади
— Нашел! — заявил Дамблдор, входя в помещение, как ни в чем не бывало. — Оказывается, он все это время висел у меня на шее, я ведь достал его еще вчера, когда вы готовили письма. Вот, держите.
Он передал ключ Макгонагалл и с улыбкой смотрел ей вслед, пока она выходила из кабинета. Но едва за ней закрылась дверь, лицо директора посуровело. Метнувшись к своему креслу, он сунул руку в открытый ящик и (на этот раз без всякого представления) вынул из него пачку исписанных пергаментов.
— Так вы говорите, с мальчиком все в порядке, миссис Фигг? — Он свернул пергаменты в трубочку и подозвал к себе Фоукса.
(6) Поскольку в каноне этот вопрос точно не определен, в этой вселенной «полукровками» считаются те, у кого маглом был хотя бы один из дедушек или бабушек. Те, кто имеет маглов среди более дальних родственников, юридически считаются чистокровными. Хотя некоторые волшебники и будут называть их «предателями крови», но это уже их личное мнение.
— Добрый вечер, Арабелла. Могу я зайти?
— Ох, какие гости! — всплеснула руками сквиб. — Заходите, господин директор, сколько лет, сколько зим! Чаю хотите?
Она повернулась и попыталась скрыться на кухне, но ее ноги вдруг словно приросли к полу.
— А я к вам по делу, — как ни в чем не бывало продолжал Дамблдор. — Я тут захотел проведать Гарри и с удивлением узнал, что в его бывшем доме живут совершенно незнакомые мне люди. И что чета Дурслей, оказывается, съехала оттуда еще четыре года назад, сразу после того, как их лишили опеки над племянником.
Он обошел застывшую миссис Фигг и встал прямо у нее перед лицом.
— И это было очень странно, дорогая Арабелла, — в его голосе появился металл, — потому что все эти годы вы каждый месяц писали мне одни и те же отчеты, словно под копирку. «Все в порядке, Гарри живет у родственников, ничего не происходит». У вас есть этому какое-то объяснение?
— Объяснение? — прошипела та со злостью. — Зачем вам какое-то объяснение? Вы бросили Гарри на произвол судьбы, ни разу его даже не навестив. Я ведь писала вам о том, как с ним обращаются и как он несчастен, живя у родичей, но вам было все равно! Когда власти забрали его от этих ужасных людей и передали тем, кто его любит, я хотела вас известить, но в последний момент передумала и ни капли об этом не жалею. Узнай вы тогда, что происходит, вы бы нашли способ вернуть его обратно Дурслям. Но теперь-то уже поздно, после стольких лет вы не сможете забрать мальчика из его новой семьи.
Старуха с презрением посмотрела прямо в глаза Дамблдора.
— Вас называют великим светлым волшебником, директор, но по-моему, вы настоящее чудовище! Иначе вы не стали бы так поступать с ребенком.
Она почувствовала, что ее ноги снова свободны, и тяжело привалилась спиной к стене. Ее тело сотрясалось от крупной дрожи.
— Я действительно великий светлый волшебник, — тихо произнес Дамблдор. — И только поэтому вы еще живы, миссис Фигг. Вы даже не представляете, что сотворили и какие планы нарушили, не сообщив мне о том, что Гарри покидает дом своей тети.