Гарри Поттер и Орден Феникса
Шрифт:
— Шесть-семь? — в порыве чувств перебил Рон. — Очень даже неплохо! Они что, придут и будут вместе с нами сражаться против Сам-Знаешь-Кого?
Но Гермиона спросила:
— Что ты имел в виду, когда сказал «в какой-то момент», Огрид?
Огрид печально посмотрел на неё.
— Воины Голгомата устроили налёт на пещеры. И уж те, кто выжил, не хотели больше иметь с нами дела.
— То есть… гиганты не придут? — Рон был разочарован.
— Нет, — Огрид глубоко вздохнул и опять перевернул стейк, — но, чего могли,
Снег постепенно заваливал окошко хижины. Внезапно Гарри почувствовал, что подол его робы совершенно мокрый: это Клык, чья голова лежала у Гарри на коленях, напускал слюней.
— Огрид? — спустя некоторое время тихо позвала Гермиона.
— М-м-м?
— А ты там… видел… слышал что-нибудь о… о твоей… маме?
Открытый глаз Огрида остановился на Гермионе, и у той сделался испуганный вид.
— Прости… я… забудь…
— Умерла, — пророкотал Огрид. — Давно. Они там сказали.
— О! Я… Мне… очень жаль, — чуть слышно пролепетала Гермиона. Огрид пожал мощными плечами.
— Чего жалеть-то, — бросил он. — Я её и не помню вовсе. Мамка из неё была не ахти.
Все снова замолчали. Гермиона нервно взглянула на Гарри и Рона, явно призывая их что-нибудь сказать.
— Огрид, но ты не объяснил, почему ты в таком виде, — Рон показал на окровавленную физиономию Огрида.
— И почему тебя так долго не было, — добавил Гарри. — Сириус сказал, что мадам Максим давным-давно вернулась…
— Кто на тебя напал? — спросил Рон.
— Никто на меня не нападал! — подчёркнуто сухо сказал Огрид. — Я…
Но конец его фразы утонул в неожиданно раздавшемся громком стуке в дверь. Гермиона ахнула; кружка выскольнула у неё из пальцев и разбилась; Клык взвизгнул. Все четверо уставились в окно около двери. За тонкой занавеской маячила широкая, приземистая тень.
— Это она! — прошептал Рон.
— Быстро сюда! — выпалил Гарри. Схватив плащ-невидимку, он укрыл себя и Гермиону. Рон в мгновение ока обогнул стол и тоже нырнул под плащ. Тесно прижимаясь друг к другу, они попятились в угол. Клык как сумасшедший лаял на дверь. Огрид растерянно стоял посреди комнаты.
— Спрячь наши кружки!
Огрид схватил кружки Гарри и Рона и сунул их под подушку в корзине Клыка. Клык стал бросаться на дверь, Огрид отпихнул пса ногой и распахнул дверь.
На пороге стояла профессор Кхембридж в зелёном твидовом плаще и такой же шапке с наушниками. Поджимая губы, она отклонилась назад, чтобы посмотреть в лицо Огриду — Кхембридж едва доходила ему до пупка.
— Итак, — медленно и громко, словно разговаривая с глухим, произнесла она. — Вы — Огрид?
И, не дожидаясь ответа, прошла в дом. Выпученные глаза так и шныряли по комнате.
— Прочь, — рявкнула она и сумочкой отмахнулась от Клыка, который, пытаясь лизнуть в лицо, положил лапы ей на плечи.
— Э-э… не хочу показаться невежливым, — уставившись на неё, сказал Огрид, — но кто вы, чёрт побери, такая?
— Я Долорес Кхембридж.
Она окинула взглядом хижину. Дважды её глаза остановились на Гарри, зажатом между Роном и Гермионой.
— Долорес Кхембридж? — ничего не понимая, повторил Огрид. — Я думал, вы из министерских… Вы разве не у Фуджа работаете?
— Совершенно верно, я работала старшим заместителем министра, — ответила Кхембридж, расхаживая по комнате и вбирая взглядом каждую мелочь, от рюкзака у двери до дорожного плаща. — Теперь же я преподаю защиту от сил зла…
— Вот это да, — сказал Огрид. — Вы смелая женщина. На эту работу уж никто не решается идти.
— …и главный инспектор «Хогварца», — будто не слыша Огрида, закончила Кхембридж.
— А это ещё что? — нахмурился Огрид.
— Я хотела задать вам тот же вопрос, — Кхембридж указала под стол, на фарфоровые черепки.
— Это? — Огрид беспомощно посмотрел в угол, где прятались Гарри, Рон и Гермиона. — А, это!… Это… Клык. Разбил кружку. Пришлось взять другую.
Огрид, не отнимая руки от драконьего стейка, показал кружку, из которой пил. Кхембридж пристально на него посмотрела.
— Я слышала голоса, — тихо сообщила она.
— А это я с Клыком разговаривал, — решительно заявил Огрид.
— А он, как я понимаю, вам отвечал?
— Ну… Как бы да, — неловко поёжившись, ответил Огрид. — Клык иной раз совсем как человек…
— К вашей двери от замка ведут следы трёх человек, — вкрадчиво сказала Кхембридж.
Гермиона ахнула; Гарри зажал ей рот рукой. К счастью, Клык очень громко обнюхивал подол Кхембридж, и та ничего не услышала.
— Да я только-только вернулся, — Огрид махнул огромной ладонью в сторону рюкзака. — Может, ко мне кто и приходил чуть раньше, откуда мне знать.
— Следов, ведущих от двери, нет.
— Ну, это… это я не знаю, почему… — Огрид в волнении подёргал себя за бороду и ещё раз беспомощно посмотрел в угол, на ребят. — Э-м-м…
Кхембридж круто развернулась и пошла по комнате, заглядывая во все углы. Нагнулась, посмотрела под кровать. Открыла шкафы. Прошла в двух дюймах от того места, где, вжимаясь в стену, стояли Гарри, Рон и Гермиона; Гарри пришлось даже втянуть живот. Сунув нос в огромный котёл, в котором Огрид готовил себе еду, она снова резко развернулась и спросила:
— А что с вами произошло? Как вы получили эти ранения?
Огрид поспешно убрал с лица шмат мяса. По мнению Гарри, это было ошибкой — стало видно и фиолетово-чёрный синяк на глазу и свежезапекшуюся кровь.