Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая)
Шрифт:
— Да, а вы так и не поняли, кто за этим стоит, — осклабился Малфой. Думбльдор сполз чуть ниже по стене: видимо, у него постепенно слабели ноги. Онемевший Гарри тщетно боролся с заклятьем, сковавшим его по рукам и ногам.
— Вообще-то, понял, — сказал Думбльдор. — Я был уверен, что это ты.
— Что же вы меня не остановили? — с вызовом бросил Малфой.
— Я пытался, Драко. Профессор Злей следил за тобой по моему приказу…
— Ничего не по вашему, он обещал моей матери…
— Так он говорил
— Он двойной агент, старый вы идиот, и работает вовсе не на вас, это только вы так думали!
— Здесь, Драко, мы расходимся во мнениях, и тебе придется с этим смириться. Видишь ли, я целиком доверяю профессору Злею…
— И значит, совсем потеряли хватку! — ухмыляясь, воскликнул Малфой. — Он все время предлагал мне помощь… думал заполучить всю славу… хотел действовать… «Что ты творишь? Ожерелье — твоих рук дело? Какая глупость, ты мог все испортить»… Но я ему не сказал, чем занимался в Нужной комнате… Вот завтра он проснется, а все уже кончено, и он больше не любимчик Черного лорда… в сравнении со мной он будет ничто, ничто!
— Достойная награда за труды, — мягко произнес Думбльдор. — Разумеется, все любят, когда их труды оценивают по заслугам… и все же… едва ли ты обошелся без помощника… видимо, это кто-то в Хогсмеде, тот, кто мог передать Кэтти… а-а-а…
Думбльдор вновь закрыл глаза, словно бы засыпая, и кивнул.
— Ну, конечно… Росмерта. Как давно она под проклятием подвластия?
— Дошло, наконец? — издевательски усмехнулся Малфой.
Внизу снова закричали, куда громче, чем в прошлый раз. Малфой нервно глянул назад и опять повернулся к Думбльдору. Тот продолжал:
— Значит, бедной Росмерте пришлось топтаться в собственном туалете, поджидая, когда можно будет передать ожерелье той ученице «Хогварца», которая зайдет одна? А отравленный мед… разумеется, Росмерта спокойно могла по твоему приказу подсыпать яда в бутылку и отослать ее Дивангарду, зная, что он собирается подарить ее мне на Рождество… да, ловко… ловко… бедному мистеру Филчу, естественно, в голову бы не пришло проверять бутылку от Росмерты… скажи, как вы с ней связывались? Я считал, что все коммуникации с внешним миром у нас под контролем.
— Зачарованные монеты, — пояснил Малфой будто бы через силу; рука, в которой он держал волшебную палочку, отчаянно дрожала. — Одна была у меня, а вторая — у нее, и мы обменивались сообщениями…
— Не этот ли метод использовала в прошлом году группа, называвшая себя Думбльдоровой армией? — непринужденно поинтересовался Думбльдор, но при этом, заметил Гарри, сполз по стене еще на дюйм.
— Да, я позаимствовал идею у них, — криво усмехнулся Малфой. — А мысль отравить мед — у мугродины Грэнжер, я слышал, как она в библиотеке говорила, что Филч не способен отличить одно зелье от другого…
— Прошу тебя воздержаться от таких слов в моем присутствии, — произнес Думбльдор.
Малфой грубо расхохотался.
— Я тут собираюсь его убить,
— Да, переживаю, — твердо сказал Думбльдор, и Гарри увидел, что его ноги зашаркали по полу в попытке сохранить равновесие. — Что же касается убийства, Драко, то у тебя было достаточно времени. Мы совсем одни. Я абсолютно беззащитен — думаю, ты не смел и надеяться застигнуть меня в таком положении…
Малфой скривился, как будто съел что-то очень горькое.
— Кстати, насчет сегодняшнего вечера, — продолжал Думбльдор. — Я в недоумении: как же так получилось… откуда ты знал, что меня нет в школе? Но, разумеется, — ответил он на свой же вопрос, — меня видела Росмерта, она и сообщила с помощью ваших хитроумных монет…
— Именно, — подтвердил Малфой. — Только она сказала, что вы пошли выпить и скоро вернетесь…
— Что правда, то правда, я действительно выпил… и… так или иначе… вернулся, — пробормотал Думбльдор. — А ты догадался подстроить мне ловушку?
— Мы решили повесить над башней Смертный знак, чтобы вы сразу поспешили сюда, узнать, кого убили, — сказал Малфой. — И это сработало!
— Как посмотреть… и да и нет, — протянул Думбльдор. — Однако… из твоих слов следует, что убийства не было?
— Кое-кого все-таки прикончили, — на этих словах голос Малфоя повысился на целую октаву. — Одного из ваших… не знаю кого, там было темно.. я через него переступил… мне велели ждать вас наверху, а эти ваши фениксы из Ордена так и лезли под ноги…
— Да, это им свойственно, — ответил Думбльдор.
Снизу донеслись грохот, крики, еще громче, чем прежде; очевидно, сражение шло на винтовой лестнице, совсем рядом… Сердце Гарри неслышно колотилось в невидимой груди… кто-то погиб… Малфой переступил через тело… чье?
— Как бы там ни было, время поджимает, — сказал Думбльдор. — Поэтому давай обсудим, какие у тебя есть варианты, Драко.
— У меня — варианты?! — воскликнул Малфой. — У меня палочка… и я вас сейчас убью…
— Мой дорогой мальчик, пора оставить притворство. Если б ты действительно хотел убить, то сделал бы это, как только разоружил меня, а не откладывал бы и не болтал о том, о сем.
— У меня нет никаких вариантов! — вскричал Малфой и внезапно побелел, совершенно как Думбльдор. — Я должен это сделать! Он меня убьет! Он убьет всю мою семью!
— Я понимаю всю трудность твоего положения, — кивнул Думбльдор. — Почему, как ты думаешь, я не пресек твою деятельность раньше? Потому что знал: если лорд Вольдеморт догадается о моих подозрениях, он тебя убьет.
Малфой вздрогнул при звуке жуткого имени.
— Я знал о возложенной на тебя миссии, но не решался заговорить с тобой из опасения, что он воспользуется легалименцией, — продолжал Думбльдор. — Но теперь мы наконец можем поговорить открыто… До сих пор, Драко, ты ничего плохого не сделал, никому не нанес вреда, хотя тебе очень повезло, что твои случайные жертвы выжили… и я могу тебе помочь.