Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая)
Шрифт:
— Что? — нетерпеливо спросил Гарри.
— Гарри, какая же я дура! — тоненьким шепотом воскликнула Гермиона. — Злей сказал, что профессор Флитвик упал в обморок и мы должны о нем позаботиться, потому что… в школе Упивающиеся Смертью и ему надо бежать на подмогу…
Она сокрушенно закрыла лицо руками и продолжила говорить сквозь пальцы, так что ее голос звучал совсем глухо:
— Мы вошли в кабинет к профессору Флитвику… он лежал на полу, без сознания… ах, теперь-то все ясно: Злей наложил на него сногсшибальное заклятие, а мы не поняли, Гарри, не поняли, мы
— Вы не виноваты, Гермиона, — твердо сказал Люпин. — Если б вы не послушались Злея и не убрались с дороги, он, скорее всего, убил бы тебя и Луну.
— Значит, когда он поднялся наверх, — медленно произнес Гарри, который мысленным взором следил, как Злей, в развевающейся за спиной черной робе, взбегает по мраморной лестнице, на ходу выхватывая из-под мантии волшебную палочку, — и нашел вас…
— Все было плохо, мы проигрывали, — стала рассказывать Бомс. — Гиббона убило, зато остальные Упивающиеся Смертью явно нацелились биться до смерти. Невилля ранили, Билла изуродовал Уолк… было темно… повсюду летали проклятия… Малфой куда-то исчез, видно, потихоньку пробрался на башню… несколько Упивающихся Смертью побежали за ним, причем кто-то перекрыл заклятием лестницу… Невилль кинулся туда, но его подбросило в воздух…
— Мы не могли прорваться, — подхватил Рон, — а тот здоровенный Упивающийся Смертью палил во все стороны проклятиями, они отскакивали от стен, но нас не задевали…
— И тут появился Злей, — вспомнила Бомс, — но вскоре опять пропал…
— Я увидела, что он бежит к нам, но мимо меня как раз пролетело проклятие того бугая, пришлось уворачиваться, и я отвлеклась, — сказала Джинни.
— Я заметил, что он совершенно спокойно пробежал сквозь зачарованный барьер, — добавил Люпин, — сунулся за ним, но меня отбросило, как Невилля…
— Видно, он знал нужное заклинание, — прошептала Макгонаголл. — В конце концов, он… преподаватель защиты от сил зла… а я-то думала, он спешит за Упивающимися Смертью, которые прорвались в башню…
— Так и было, — свирепо выплюнул Гарри, — но только чтобы помочь им, а не помешать… и еще… голову даю на отсечение: чтобы пройти сквозь барьер, требовался Смертный знак на руке… Так что же было, когда он вернулся вниз?
— Здоровенный Упивающийся Смертью разрушил заклятием полпотолка и, кстати, разбил чары, которые блокировали лестницу, — ответил Люпин. — Мы — те, кто еще стоял на ногах — бросились наверх. Вдруг из пыли появились Злей с Малфоем; мы их, понятно, не тронули…
— Пропустили, — убитым голосом произнесла Бомс, — думали, они убегают от Упивающихся Смертью… Но тут уже спустились те четверо вместе с Уолком, и мы снова стали драться... мне показалось, Злей прокричал что-то, только я не поняла…
— Он прокричал: «дело сделано», — сказал Гарри. — В смысле, что он выполнил свою задачу.
Все затихли. За окнами по-прежнему разносился плач Янгуса, а в голову Гарри под звуки чудесной мелодии непрошенно лезли страшные мысли… унесли ли уже тело Думбльдора? Что будет с ним дальше? Где его похоронят? Гарри крепко сжал в карманах кулаки и костяшками пальцев правой руки почувствовал что-то
Внезапно все вздрогнули: двери снова распахнулись, и в палату ворвались мистер и миссис Уэсли. За ними спешила Флер; ее прекрасное лицо было искажено от ужаса.
— Молли… Артур… — профессор Макгонаголл вскочила со стула и заторопилась навстречу. — Мне так жаль…
— Билл, — прошептала миссис Уэсли, глядя на изувеченное лицо сына, и, не замечая Макгонаголл, бросилась к нему. — О, Билл!
Люпин и Бомс быстро встали и отошли, пропуская мистера и миссис Уэсли к кровати. Миссис Уэсли склонилась над Биллом и приникла губами к его окровавленному лбу.
— Вы говорите, на него напал Уолк? — рассеянно, словно думая о другом, спросил мистер Уэсли у профессора Макгонаголл. — Но не при полной луне… Что же это значит? Что будет с Биллом?
— Мы пока не знаем, — профессор Макгонаголл беспомощно посмотрела на Люпина.
— Скорее всего, Артур, без отравления не обошлось, — сказал Люпин. — Но случай необычный, пожалуй, единственный в своем роде… непонятно, как поведет себя Билл, когда очнется…
Миссис Уэсли взяла у мадам Помфри отвратительно пахнущую мазь и стала сама наносить ее на раны Билла.
— А Думбльдор… — проговорил мистер Уэсли. — Минерва, это правда?… Он что, действительно?…
Профессор Макгонаголл кивнула. Джинни, стоявшая рядом с Гарри, шевельнулась; он посмотрел на нее. Она, сузив глаза, наблюдала за Флер, которая застывшим взором смотрела на Билла.
— Думбльдор умер, — прошептал мистер Уэсли, но миссис Уэсли могла думать только о своем старшем сыне; она заплакала, роняя слезы на изодранное лицо Билла.
— Конечно, нам все равно, как он будет выглядеть… это не… н-не самое важное… но он всегда был таким красивым мальчиком… т-таким красивым… и с-с-собирался жениться!
— Что?! — неожиданно грозно взревела Флер. — Что значьит, «собьигался»?
Заплаканная миссис Уэсли испуганно повернулась к ней.
— Да я только…
— Ви думаете, Билл уже не захочьет на мне женьиться? — возмущенно спросила Флер. — Газльюбит менья из-за какьих-то пагшивых укусов?
— Нет, я совсем не то…
— Потому что он еще как захочьет! — крикнула Флер, выпрямляясь во весь рост и отбрасывая назад длинные серебрящиеся волосы. — Какому-то жалкому обогатню нас не газлучить!
— Да, да, конечно, — забормотала миссис Уэсли, — просто я подумала, что… учитывая… как он теперь…
— Думали, это я не захочу выйти за ньего замуж? Или, может, надеялись? — раздувая ноздри, бушевала Флер. — Какая мнье газница, как он выгльядит? Моей кгасоты хватит на двоих! Шгамы укгашают мужчьину! Показывают, что мой муж — гегой! И… дайте сьюда, я сама! — свирепо прибавила она, отталкивая миссис Уэсли и выхватывая у нее мазь.
Миссис Уэсли, привалившись спиной к своему мужу, растерянно смотрела, как Флер смазывает раны Билла. На ее лице застыло весьма странное выражение. Все молчали; Гарри не осмеливался пошевелиться. Как и остальные, он ждал взрыва.