Гауляйтер и еврейка
Шрифт:
— Нет, — ответил Гляйхен, — я пишу для крупных художественных журналов и позволю себе прислать госпоже комендантше мои статьи.
Это была довольно красивая, добродушная женщина; до замужества она служила буфетчицей в баре. Вскоре ее голос донесся из соседней комнаты: она обстоятельно беседовала по телефону с портнихой. Почти десять минут друзья говорили вполголоса. Услышав, как стукнула положенная на место трубка, они пожали друг другу руки, и Гляйхен стал усердно записывать что-то в свою книжку. Через несколько минут он ушел.
На обратном
В тот же день он потратил два часа на то, чтобы добраться до Якобсбюля и передать Ретте поклон от Вольфганга, а также сообщить, что профессор надеется на скорое освобождение. Затем он позвонил дамам Лерхе-Шелльхаммер, которым сообщил, что дал слово Вольфгангу Фабиану лично передать им привет. Его попросили прийти на следующий день под вечер.
Назавтра, после окончания занятий в школе, Гляйхен отправился в путь.
— И вы в самом деле были в Биркхольце? — крикнула ему фрау Беата, едва только он переступил порог комнаты. — Как же вам, скажите на милость, удалось туда проникнуть? Нам это показалось невероятным.
— В каком состоянии вы нашли профессора? — перебила ее Криста.
Обе они были в страшном волнении.
— Вы должны нам все рассказать, господин Гляйхен. Слышите?
— Все, все до мельчайших подробностей.
Гляйхен подробно рассказал им о своей рискованной затее и счастливой случайности, позволившей ему говорить с Вольфгангом наедине.
— Он был счастлив, что вы решились побывать у него в Якобсбюле, — сообщил Гляйхен. — «Только мысль, что друзья меня не забывают, еще поддерживает во мне мужество», — сказал профессор.
Дамы прежде всего хотели знать, скоро ли его выпустят.
— Да, — ответил он, — эта добродушная дама из бара сказала Вольфгангу: «Постарайтесь, чтобы бюст был похож, тогда я попрошу начальника освободить вас». Бюст, между прочим, был бы давно готов, если бы она не изобретала все новые и новые прически. Но последняя, кажется, удовлетворяет ее.
— Да благословит бог даму из бара! — смеясь, воскликнула Криста.
— А война, господин Гляйхен? — спросила фрау Беата, когда они сели пить чай. — Что вы думаете об этой злополучной войне?
— Война? — Гляйхен посмотрел на дверь мрачными серыми глазами. — Можно здесь говорить без опаски?
Фрау Беата рассмеялась.
— Да, — отвечала она, — здесь вы смело можете говорить. За подслушивание мои горничные получают пощечины, что не так-то приятно.
— Хорошо, — сказал он и продолжал своим выразительным голосом, будто читая стихи: — Война? Война проиграна.
— Что? — крикнула Криста. — Что вы говорите?
Фрау Беата тоже воскликнула:
— Что вы говорите? Вы сошли с ума!
Улыбка мелькнула на губах Гляйхена. Покачав головой, он отвечал совершенно спокойно:
— Ничуть, война проиграна. Это так же верно, как то, что реки текут в моря. Война ведется с помощью нефти, стали, идей. Всего этого у наших противников больше, чем у нас!
Тут фрау Беата вскочила и, торжествуя, так стукнула ладонью по столу, что вся посуда зазвенела.
— Подождите минутку! — крикнула она. — Вот вы и попались в ловушку, господин Гляйхен! Криста, где письмо «Неизвестного солдата»? Это письмо рассылается многим в городе.
— Я тоже получил его, — заверил Гляйхен. — Оно мне знакомо.
Фрау Беата положила письмо на стол перед Гляйхеном.
— Как странно, — воскликнула она, — в нем сказано то же самое, в тех же выражениях!
— Что же тут странного? — улыбнулся Гляйхен. — Я цитирую слова «Неизвестного солдата» потому, что считаю кх правильными. А правда лучше всего выражается одними и теми же словами.
— Вы, значит, придерживаетесь того же мнения, что и «Неизвестный солдат»? — спросила Криста. — А наши успехи в Польше? А теперь и в Норвегии? Это, по-вашему, дела не меняет?
Гляйхен покачал головой.
— Нет, нисколько, — сказал он серьезно. — Война продлится еще годы. Англия и Франция — враги страшные и упорные. Совершенно бессмысленная оккупация Норвегии еще раз показала, что мы имеем дело с безмозглым дураком. Будь у генералов хоть капля разума, они должны были бы сегодня же заковать его в цепи. Но, к счастью, разума им не надо, они, видимо, полагают, что авантюра в Норвегии — это «великая идея», осенившая гения, тогда как на деле это дилетантская затея фантазера, который не успокоится, прежде чем не прольет последнюю каплю немецкой крови. Польша стоила нам гораздо больше крови, чем было сообщено немецкому народу, а знаете ли вы, сколько десятков тысяч наших матросов погибло из-за норвежской авантюры? Знаете ли вы, сколько наших отважных юношей ежедневно задыхается, тонет, гибнет в подводной войне? Сколько их разорвало на куски гранатами? Сколько день за днем и ночь за ночью гибнет в воздушных боях? Мы истечем кровью, капля за каплей!
Криста с напряженным вниманием прислушивалась к мрачным выводам Гляйхена, но фрау Беата рассердилась. Ей не понравился наставительный, непререкаемый тон Гляйхена, но больше всего ее раздосадовала слепая доверчивость Кристы.
— Только не вздумай принимать за чистую монету все, что говорит Гляйхен, — сердито сказала она Кристе. И заодно обернулась к Гляйхену. — Меня удивляют ваши рассуждения! — воскликнула она, насмешливо улыбаясь. — Вы, кажется, не допускаете и мысли, что люди, сидящие в правительстве, тоже о чем-то думают?
— Нет! — решительно ответил Гляйхен. В его голосе слышалось легкое недоумение. — Они ни о чем не думают. Только одному человеку в правительстве дано право думать, но этот один на ложном пути.
— Чем же это кончится?
Она была очень взволнована и налила всем коньяку.
Гляйхен немного подумал, его глаза стали суровыми и печальными.
— Никто не знает, чем это кончится. Ясно только одно: это кончится катастрофой! — сказал он спокойно и решительно.