Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Газета "Своими Именами" №21 от 20.05.2014

Газета Своими Именами (запрещенная Дуэль)

Шрифт:

А тигр без клыков, это уже не могучий зверь, а сам - легкая добыча.

Озадачивают многие печатные просветители еще одним печальным упоминанием. После окончания боя и возвращения «Варяга» в бухту «вся палуба крейсера была залита кровью, всюду валялись трупы и части тел...». Такая картина должна была быть исключена! Ведь у военных кораблей на все случаи заранее создаются аварийно-спасательные команды. В их задачу как раз и входит ликвидация последствий всех возможных «ЧП», в том числе и в ходе таких боев. Чем занималась названная команда, если тот бой закончился в 12.30, а затопили «Варяг» в 18.10? А может быть, француз специально сгустил краски?

Как

бы то ни было, но оценка нашим морякам - самая высокая! Идя на заведомо смертельный для них бой, они не дрогнули, а мужественно сражались до тех пор, пока такая возможность у них была! Не их вина, что тактико-технические данные вооружения «Варяга» оказались намного хуже аналогичных показателей противника. А одной самоотверженности и верности флагу оказалось явно недостаточно для более приемлимого итога поединка.

Справедливость разговора о той войне настоятельно требует упомянуть еще один беспрецедентный бой, еще более удивительный и поразительный. Через полгода с начала той войны (1 августа 1904 г.) в Корейском проливе произошел бой трех русских крейсеров («Рюрик», «Громобой» и «Россия») с шестью крейсерами Японии. Обладая превосходством в численности, вооружении, быстроходности и... тактике(!) японцы сосредоточили главный удар по бронепалубному «Рюрику», причинив ему тяжелые повреждения и лишив рулевого управления. «Громобой» и «Россия» в течение двух часов пытались помочь «Рюрику», отвлекая огонь на себя, но безуспешно. Тогда они вышли из боя и взяли курс на Владивосток, бросив товарища на произвол судьбы.

Несмотря на тяжелые повреждения (более 50 попаданий крупнокалиберных вражеских снарядов), «Рюрик» почти 4 часа (!) вел бой в одиночку с четырьмя японскими крейсерами (два «японца» преследовали ушедшие наши корабли). Была потеряна вся артиллерия, пало 202 моряка, в том числе большинство офицеров и сам командир - капитан 1 ранга Трусов. Тринадцатым по счету командование кораблем приняллейтенант Иванов. Не желая сдавать «Рюрик» врагу, он приказал открыть кингстоны. Крейсер затонул, так и не спустив своего флага!

Но мало кто из россиян узнал об этом фантастическом поведении экипажа «Рюрик» во главе со своим капитаном. Надо ли объяснять почему?

Не пора ли именно Тульскому морскому собранию попытаться восстановить историческую справедливость, обратившись с должным ходатайством в «Верха»?!

И последнее несогласие с работой В.Т. Рощупкина. Он утверждает, что автор поэтического текста самой известной народной песни о «Варяге» («Наверх вы, товарищи, все по местам») отнюдь не русский, а немец - Рудольф Грейнц... Перевод сделала русская поэтесса Елена Студентская, а музыку написал музыкант 12-го Астраханского полка Турищев.

Уже «наученный» педантичной «точностью» историка в подобных вещах, решил и здесь проверить соответствие его слов истине. Пришлось найти самый серьезный источник по теме - сборник «Русские народные песни» (Москва, изд. Художественной литературы, 1957 г.). Напомню, в 1954 году в Советском Союзе торжественно отмечали 50-летие знаменитого боя «Варяга». Многие центральные газеты даже опубликовали пространные интервью с несколькими еще живыми участниками того поединка. На стр. 672-673 упомянутой книги говорится: «Наверх вы, товарищи, все по местам» - стихотворение поэта-любителя, чиновника Якова Николаевича Репнинского («Рижский вестник», 21 февраля 1904 г.). Музыка Федора Николаевича Богородицкого, тогда студента Юрьевского университета. Имена авторов текста и музыки установлены А. Шиловым (передача Всесоюзного радио от 22.5.1956 г.). Эту потрясающую по эмоциональному воздействию песню пели защитники Брестской крепости, экипаж тонущего линкора «Новороссийск», моряки погибающей подлодки «Комсомолец»... Ее пели не сдавшиеся врагу воины горящих БТР и БМП, попавшие в засаду в Афганистане и в Чечне, и заблокированные душманами и боевиками. Нет сомнений, что она и впредь будет служить грядущим поколениям русских патриотов источником силы, стойкости и мужества!

Что касается немецкого поэта Рудольфа Грейнца (1866-1942 гг.), то его стихотворение «Плещут холодные волны» было опубликовано в Германии (в журнале «Югенд» от 25 февраля 1904 г.), спустя 16 дней после гибели «Варяга». На русский язык переведено Евгенией МихайловнойСтудентской («Новый журнал иностранной литературы», 1904, №4). Мелодия этой песни о «Варяге» (по сообщению проф. Е.В. Гиппиуса) русского народного происхождения. Имена автора и переводчика текста установлены А. Шиловым (передача Всесоюзного радио от 22.5.1956 г.).

* * *

Героическая гибель «Варяга», «Корейца» и «Рюрика» схожа еще одним непонятным сухопутному миру обстоятельством. Эти корабли, идя в пучину, не спустили Андреевского флага! С чего вдруг именно так, да еще в столь неторжественный момент? Оказывается, в Кодексе международных морских законов и прав говорится, что не сдавшиеся (не спустившие флага) затонувшие (погибшие) корабли являются собственностью и захоронением моряков соответствующего государства! Так что непокоренный «Варяг» продолжал оставаться российским кораблём и, естественно, могилой погибших членов экипажа.

Потому японцы не имели никакого права (без согласия России) использовать его в качестве трофея: ни поднимать «Варяг», ни потрошить его, ни ремонтировать, ни втридорога потом продавать... России. Но, где, когда и кто на Земле считался с «правами» поверженного противника?!

* * *

Абсолютное большинство россиян несмотря на полное СМИ-безмолвие знают, что Россия, потеряв в войне с Японией (1904-1905 гг.) почти весь флот на море и почти триста тысяч человек живой силы на суше, оказалась сокрушительно проигравшей стороной. Мало этого, тогда же она лишилась стратегических Курильских островов, Южного Сахалина и незамерзающего Порт- Артура.

Известны нашим людям и главные причины позора и горя, позволившие «Пигмею одолеть Голиафа»: гнилость (давно отжившего свое) общественно-политического строя: самодержавие, крепостное духовное право, кулацко-помещечье, дворянско-купеческое и графско-княжеское хозяйничание, поголовная неграмотность и забитость населения, вековая экономическая отсталость от Европы, дикая кадровая политика и практика...

Следствием сказанного было отсутствие нужной боевой техники и оружия, устаревшие способы ведения войны и не менее древние правила руководства войсками. Неудивительно, что война с Японией сразу стала в народе непопулярной, страшной и проклинаемой!

Как бы то ни было, но всё это - уже известные итоговые слова, сказанные после драки. А что же было до этого, в ходе войны, во время сражений и затишья как на Дальнем Востоке, так и в Петербурге?

Начнем с главного вершителя судеб России - царя Николая II. Если Сталин, Екатерина Вторая и Петр Первый государственными делами занимались ежесуточно по 12-20 часов, то Николай II - 2-3 часа и то не каждый день. Если при Петре, Екатерине, Сталине на ключевые посты назначались только самые знающие, самые смелые и умелые военачальники, то при Николае II - самые приближенные и единокровные. Так что недаром созвучны слова: «великие окружают себя великими, а безликие - безликими...» Яркие тому примеры: абсолютно бездарный наместник царя на Дальнем Востоке («молочный дядя») адмирал Е.И. Алексеев и не уступавший ему в батальной «доблести» - главком генерал А.Н. Куропаткин.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3