Газлайтер. Том 10
Шрифт:
— Входите! — громко разрешает Гереса, приготовившись ударить.
— Благодарю, сударыня, — на пороге возникает мужчина в плаще. Капюшон низко надвинут на голову, лицо прячется в тени.
В следующий миг девушка делает замах, но возникший в руке незванного гостя каменный топор легко, как пушинку, отклоняет тяжелую булаву в сторону. Одновременно мужчина делает шаг вперед, пальцы его второй руки касаются запястье Гереса, и в одно мгновение ее покидают все силы. Невозможно! Почему не сработали антиблокираторы?! Девушка в панике бросает взгляд на предплечья, чтобы подпитаться
А еще ослабевшие пальцы Гересы больше не способны удержать булаву. Тяжеловесное оружие стремительно падает, грозя раздавить ей ногу, и неожиданно толстую рукоять ловят мужские пальцы. Мужчина без труда вскидывает булаву себе на плечо и всё тем же вежливым тоном произносит:
— Вы, видимо, обознались, — другой рукой — из которой Каменный топор просто взял и исчез — он скидывает капюшон. — Я ищу Деда Дасара, дабы нанять для одного дела.
Сердце Гесеры замирает от страха. За одно мгновение ее обесточили и лишили оружия. И кто это сделал? Молодой белокожий юноша. На его губах играет галантная улыбка, в глазах сияет безграничная уверенность и какое-то лихое озорство. Гесера тонет в этих глазах…
— Сударыня?
— Да-да, — девушка сгоняет наваждение и хлопает ресницами. — Мой брат Дасар внутри. Пройдемте, пожалуйста.
Ей больше ничего не остается. Она не способна навредить настолько сильному противнику, значит нужно уступить ему дорогу, чтобы брат активировал меч дроу и разобрался с этим монстром с лицом галантного юноши.
Парень не сдвигается с места.
— Я не один, со мной друг, — вкрадчиво произносит.
— Конечно, — кивает девушка и, взглянув на свою булаву на чужом широком плече, спешит на кухню.
Дасар стоит в боевой готовности, сжав обеими руками клинок. При виде живой и невредимой сестры он облегченно выдыхает:
— Фух, слава богам, ты прибила этих…
— Снова здравствуйте, Дед Дасар, — произносит зашедший следом юноша, поигрывая литой булавой как пустышкой. — Рад видеть, что вы здоровы и невредимы.
— Как ты…Булава…Почему?! — Дасар переводит ошеломленный взгляд на смущенную краснощекую сестру, а та от избытка разрывающих чувств, от сжигающего стыда только может плечами пожать и сделать вид, что так и надо. Дасар мрачнеет — Значит, сам!
Брат Гересы активирует силу клинка. Богатырша замирает, переведя взгляд на юношу. Ну, сейчас у него точно нет никаких шансов. Меч — это артефакт, который проникает гигантской ментальной силой в сознание жертвы и разрывает разум на осколки. Никакие щиты и защитные артефакты еще ни разу не спасали от магии клинка.
Юноша застывает, в глазах его мелькает то ли удивление, то ли растерянность. Гереса чувствует облегчение и вместе с ним странное разочарование. Всё же этот юный бледнокожий воин оказался…
— Какая уютная и милая кухня! — раздается восторженный голос парня. — Сразу чувствуется рука настоящей хозяйки!
На звон меча, выпавшего из рук Дасара, никто не обращает внимание.
Сердце Гересы пропускает удар. Затем еще один. Этот юноша, этот светлокожий молодой человек по-настоящему непобедим!
А еще он оценил ее хозяйственность.
* * *
Друзья, пожалуйста, поставьте сердечко книге
Глава 2
Обещанные пироги
Вслед за юношей на пороге кухни появляется седовласый казид.
— Не помешаю? — хмуро спрашивает карлик, взглянув на валяющийся меч. По гладкому клинку пробежались трещины. Дорогой артефакт вышел из строя, такова цена глупой атаки на могущественного мага.
— Да, заходи — госпожа хозяйка разрешила, — улыбка юноши по-прежнему дружелюбная. — Можно присесть, уважаемые хозяева?
Брат с сестрой переглядываются. Гереса с дрожью в сердце понимает, что этот маг-воин может прихлопнуть их обоих одним взмахом булавы. Ее булавы. И лучше его не злить.
Гереса мило улыбается чужаку.
— Конечно, уважаемый! — лепечет она восторженно. — Садитесь-садитесь! Сейчас я накрою стол! Как раз вечерком испекла мясной пирог, к тому же у нас есть свежий грог.
Дед Дасар в полном шоке смотрит на сестру, даже уронил нижнюю челюсть. Лучшему в Заиписе вору еще не приходилось видеть грозную богатрышу столь милой и приветливой. Только посмотрите на нее — аж вся расцвела.
— Грог это хорошо! — загораются глаза казида.
— Если только немного, — почтительно отвечает юноша. — Не хотим вас объедать, хозяйка!
— Что вы, что вы! Мне в радость вас угостить! — причитает Гереса, продолжая обольстительно улыбаться. Мимика лица с трудом поддается и осиливает непривычное выражение. Обычно это перед Гересой все любезничают, в том числе опытные воины, но сейчас приходится переломать привычку и проявить женскую покладистость. — Сейчас сбегаю!
«Гости» рассаживаются, юноша опускает булаву на скамью рядом. Гереса шустро уносится на кухню. Дасар было делает шаг за сестрой, но юноша его подзывает к себе:
— Дед Дасар, вы разве не сядете с нами? — он делает удивленное лицо. — На самом деле мы пришли к вам сделать заказ на ваши уникальные услуги.
— А, да, конечно… — лицо Дасара настолько бледнеет, что почти не отличается цветом от кожи юноши. Он оглядывается на сестру, в глазах зов о помощи, но Гереса не оборачиваясь, словно быстроногая лань, уносится на кухню, чтобы накрыть стол для сильного молодого мужчины, неожиданно переступившего порог ее дома.
Дасару ничего не остается, как упасть задом на скамью. Ноги сами подкашиваются от страха, едва медвежий плащ сестры исчезает за дверями. Вскоре Гереса прибегает обратно. Пока богатырша накрывает белую скатерть и расставляет на нем праздничные серебряные приборы с фарфоровыми тарелками, юноша представляется неким Филином, а казида называет Снегирем.