ГД. Книга четвертая
Шрифт:
Однако, никак не реагируя на мой гнев, дракон спокойно произнес:
– Да, мисс Ваерти, пропал ребенок. Ребенок семьи Верг. Маленький мальчик Илиас Верг. Это факт, я не буду с вами спорить. Но известно ли вам, сколько раз ранее подавались заявления о пропаже Илиаса Верга?
Молча развела руками, мне подобное было неизвестно, естественно.
– Более двадцати, – холодно уведомил полицейский.
Не совсем понимая, о чем он, уточнила:
– С момента его пропажи?
Усмехнувшись, лорд Бастуа отрицательно покачал
– За последние три года.
Потрясенная, я в ужасе посмотрела на мистера Илнера. Мой конюх покивал, и напомнил:
– Я же сказал, разговоры ходят, что папаша Верг рогат.
Глава 10
Вновь поглядев в записи лорда Давернетти, я прочла уже известное «Обязательное условие наличие крови драконов» … Так вот в чем дело…
– И мистер Верг знал? – спросила, не поднимая взгляда.
– Должно быть, – безразлично ответил мистер Илнер. – Слухи вещь такая, рано или поздно до всех доходят.
– Он знал, – любезно уведомил нас обоих лорд Бастуа, пресекая домыслы.
А затем добавил:
– Мистер Верг склонен к чрезмерному употреблению виски, в такие времена Илиас сбегал из дома в уже известный вам приют святого Мартина, и далеко не всегда соглашался его покинуть. В этом случае семейство Верг подавало заявление в полицию, по прошествии трех суток мы отправляли запрос в приют и решали вопрос с настоятельницей монастыря. Вы должны понимать, мисс Ваерти, что ребенок подобного возраста не может принимать решений касательно своего места пребывания, посему вопрос решался матерью настоятельницей.
Я сидела в полнейшей прострации, мой разум отказывался принимать подобное, а я сама, я…
– Поверить не могу, – потрясенно призналась старшему следователю.
Лорд Бастуа понимающе улыбнулся в ответ, но неожиданно сообщил:
– Вероятно, лорд Давернетти не станет посвящать вас в детали, а так же сомневаюсь, что вы узнаете от него, сколь значительную роль сыграли в судьбах многих детей, ведь вам стараются не сообщать о ваших же достижениях. Однако, мисс Ваерти, полагаю, вам приятно будет узнать, что благодаря вашему вмешательству удалось спасти не только Илиаса Верга.
И потянувшись к столу, лорд Бастуа, взял одну из папок, открыл, пролистал несколько листов, достал нужный и положил передо мной.
Двадцать семь имен. Двадцать семь!
– Строго между нами, и я, надеюсь, вы озаботитесь моей судьбой и не станете распространяться, но вкратце дело обстоит так: Некоторым леди урезали содержание. Леди начали искать способы заработка. Мы еще выясняем, как именно дамы получили столь «выгодное» предложение, но за весьма скромную сумму, они согласились выкрадывать детей, иной раз даже столь изобретательно как Илиаса Верга, и предоставлять их лицу, которое, увы, остается на данный момент неизвестно.
Я выдохнула, осознав, что не дышала все то время, пока лорд
– Все дети, указанные в списке, найдены. Я не завидую доктору Эньо, сегодняшний день для него выдался крайне сложным, но мы предоставили ему лучших штатных специалистов и состояние всех спасенных в данный момент удовлетворительно. Надеюсь, я вас порадовал?
Отрицательно покачав головой, я со стоном призналась:
– Увы, нет.
Лорд Бастуа вопросительно изогнул бровь, вертикальные зрачки драконьих глаз сузились, но я все же высказала то, о чем страшно было и помыслить:
– Вас не удивило, что нападение Зверя на меня произошло именно сейчас? Сегодня? В это время суток?
Лорда следователя не удивило. Не удивило вовсе. Более того, он сообщил:
– Куда, по-вашему, столь спешно направился лорд Давернетти?
Неожиданный вопрос и у меня не нашлось на него ответа.
Лорд Бастуа как-то странно посмотрел на меня, и сухо сообщил:
– На окраину Вестернадана, мисс Ваерти. Туда, где был обнаружен полуразрушенный заброшенный дом, в который леди Беллатрикс Арнел Стентон, и не только она, отвозила похищенных детей. Как вы понимаете, долговременный стазис весьма негативно сказывается на организме детей и требует исключительной осторожности, а потому все операции по восстановлению проводились там же. В момент, когда вы с лордом Горданом получили сообщение на стекле, на доктора Эньо и находящихся с ним полицейских было совершено нападение. Лорд Давернетти оставил в полицейском управлении только чистокровных драконов в каждом из которых был уверен, и поспешил на помощь, не подозревая, что вы окажетесь в опасности, находясь в одном из самых защищенных зданий города.
В этот момент мистер Илнер прошел к открытому стенному шкафу лорда Давернетти, задумчиво изучил его содержимое, и вернулся с бокалом и бутылкой вина.
– Почти что вода, – заверил меня конюх, снимая восковую печать и вытаскивая пробку. – В отсутствии миссис Макстон вполне сойдет за чай.
Я поблагодарила и взяв наполненный бокал, сделала глоток. Закашлялась, схватив бутылку вчиталась в этикетку и возмущенно воскликнула:
– В нем содержание алкоголя практически равно выдержанному виски!
– Ничего менее крепкого там нет, – вздохнул мистер Илнер.
Но себе наливать не стал. Ни себе, ни полицейским. Мужчины, несмотря на то, что мы находились практически в безопасности, определенно не желали ослаблять внимание путем потребления алкоголя. Проблема лишь в том, что единственной, кто действительно мог оказать сопротивлению Зверю, была я. И потому, как бы сильно мне не хотелось пить, я отодвинула бокал с вином.
Судя по взглядам – присутствующие все поняли.
– Лорд Давернетти уже рядом, – произнес лорд Дартон.