ГД. Книга четвертая
Шрифт:
– Vetitum! – я выложилась на заклинании запрещения, столь сильно, что рухнула на колени, но оно подействовало.
Чудовищный облик был отброшен, лицо лорда Гордана, бледное, покрытое капельками пота, вернуло нормальное состояние, одежда начала осыпаться на камень-основание окровавленными ошметками.
Несколько секунд мы оба, обессиленные до предела, потрясенно смотрели друг на друга. Лорд Гордан говорить сейчас просто не мог, а у меня не было слов. Никаких, кроме:
– Уходите, все, немедленно.
– Ну, уж нет! – решительно воскликнула
Я вскинула руку, в ожесточении собираясь произнести запрещенное законом подчиняющее заклинание, и замерла, вспомнив, что сегодня случилось с мистером Илнером. Все так же не вставая, у меня не было сил подняться, обернулась к миссис Макстон и просто попросила:
– Прошу вас, пожалуйста.
Все мои домочадцы видели рефлекторное движение моей руки, после которого звучит безапелляционное «In drag», и все поняли – я могла бы заставить, и все еще могу.
– Мисс Ваерти, да что же вы с нами делаете? – в сердцах воскликнула Бетси.
– Мисс Ваерти пытается нас спасти. Как и всегда, – холодно произнес мистер Уоллан. А затем недвусмысленно добавил: – Я остаюсь наверху с ружьем. Мистер Оннер, вы знаете что делать.
– Да, захвачу револьверы, – согласился мой повар.
– Женщины на выход, – скомандовал доктор Эньо.
Он никак не ожидал, что его причислят к женщинам и тоже спровадят прочь.
Быстрее всех подземелье покинул мистер Оннер, чтобы вернуться с револьверами, несколькими браунами и винтовками. Повар засел наверху, на узкой площадке перед ступенями, ведущими вниз, и туда же поднялся мистер Уоллан – оставлять меня одну никто не собирался.
– Стрелять только в том случае, если Зверь будет угрожать вам, – предупредила обоих, понимая, что никакими словами мне не выставить их отсюда, разве что причинив им вред, а делать этого я бы не стала никогда.
– А вам? – вопросил мистер Оннер, деловито перезаряжая оружие. – Что делать, если он будет угрожать вам?
Глава 24
Тяжело поднявшись, я скинула теплую шаль, укутывающую мои плечи, расстегнула несколько пуговиц на воротнике, что внезапно стали мешать дыханию, и ответила, с трудом дыша:
– Зверь не причинит вреда тому, кто дорог его носителю. Он не причинит вреда мне.
Лорд Гордан судорожно вздохнул, было видно, что эта информация принесла ему неимоверное облегчение, и все же:
– Мисс Ваерти, но вам причиняет вред весь этот ритуал! – справедливо заметил он.
– Ничего, – я отошла к стене, обессилено оперлась на нее всей спиной, – все, что ждет меня – магическое истощение, ничего убийственного в нем нет, бывало и хуже. Приготовьтесь, лорд Гордон, будет сложно.
Он кивнул, избавился от ошметков камзола и рубашки, деликатно не стал снимать брюки и вскоре сидел на камне, напряженно глядя на меня. Правда от одного лорд Гордан не удержался:
– Вы так уверены в моей невиновности?
– На сто процентов, – абсолютно серьезно ответила я. И добавила безжалостное: – Transformatio!
Молодой
– Удерживайте контроль, лорд Гордан, – сползая по стене вниз, посоветовала я, – контроль, это самое важное для вас сейчас.
– Себастиан, – хрипло произнес полицейский.
– Что? – я не сразу поняла, о чем он.
Едва заметно усмехнувшись, младший следователь пояснил:
– Мое полное имя Алек Себастиан Гордан. Дома меня всегда называли вторым именем. – вздохнул и объяснил: – Я, надеюсь, эта информация вам хоть как-то поможет.
– Поможет, – я улыбнулась, – благодарю вас. Transformatio!
Свечение в драконьих глазах так напомнило мне трансформацию лорда Арнело, но сходство было лишь в этом – в остальном, все вновь пошло не по плану – и подземелье потряс вовсе не рев дракона, а рык Зверя.
– Potest! – я вскочила с пола и теперь стояла, сжимая ладони и чувствуя, как в душу закрадывается страх… страх потерпеть неудачу.
Следователь все так же лежал на камне, но его спина, вся его спина была неестественно изогнута в районе плеч, а кожу покрывала шерсть. И заклинание протеста не срабатывало. Что ж, выбора не было.
– Vetitum! – и на этот раз я с трудом, но удержалась на ногах.
А лорд Гордан с трудом, но вернулся в нормальную человеческую форму. И что делать дальше я откровенно не знала. Судорожно вспоминала все возможные вариации других запрещающих заклинаний, не столь изматывающих как «Vetitum» и не находила.
И тут наверху раздалось:
– Мисс Ваерти, чаю?
– С удовольствием, благодарю вас, миссис Макстон, – машинально произнесла в ответ.
И успокоилась. Самым невероятным образом я успокоилась. И пока миссис Макстон спускалась по ступеням вниз, я сходила, подняла оброненную тетрадь, и судорожно листая страницы вернулась к стене, и лишь когда села обнаружила сложенное вчетверо одеяло, и теплый плед, и подушку, и горячий чай в фарфоровой чашке из сервиза, который моя домоправительница берегла пуще зеницы ока и еще ни разу не использовала с момента нашего переезда.
– Спасибо, – поблагодарила, чувствуя подступающие слезы.
– Вы справитесь, моя дорогая, вы обязательно справитесь, – заверила миссис Макстон.
И ее убежденность придала мне сил.
Пальцы сами нашли нужную страницу, и я выбрала три наименее затратные по силе, и в то же время максимально эффективные заменители «Prohibere – остановить,Ut secum – прекратить,Satis – достаточно». Я повторила каждое про себя несколько раз, закрыла тетрадь и произнесла:
– Transformatio!
И на что я надеялась, спрашивается? Лорд Гордан вновь рухнул на камень, в пять раз быстрее чем прежде покрываясь шерстью, а его руки стали когтистыми лапами, причем обе.