Чтение онлайн

на главную

Жанры

Где ты, Мери Поппинс?
Шрифт:

Одри Тейлор прервала его взмахом руки, перепачканной мукой.

— Да что вы, какое вторжение! Все будут вам очень рады. Пойдемте на кухню, составьте мне компанию. Поппи в ванной, а я сейчас приготовлю чай.

Прежде чем войти в теплую, сияющую чистотой кухню, Джеймс повесил плащ в прихожей рядом с огромным количеством дождевиков и курток. Одри усадила его за стол перед целой горой ломтей только что испеченного, еще горячего хлеба.

— Сейчас заварим свежий чай, — сказала она, ставя на плиту чайник. — А пока можете мне помочь. Видите эту груду хлеба? Его нужно

намазать маслом.

— С удовольствием.

Одри протянула ему плоский нож и подвинула масленку со свежесбитым домашним маслом. Джеймс оценивающе потянул носом. Пахло замечательно. Он закатал рукава и взялся за первый кусок.

— Попробуйте.

Он встретил ее взгляд, понимающую усмешку и сам улыбнулся в ответ.

— Неужели все на лице написано?

— Я привыкла к тому, что написано на лицах у голодных мальчишек. Налегайте.

Его улыбка стала шире.

— Боюсь, соблазн слишком велик. Пахнет божественно.

Он откусил большой кусок мягкого хлеба и, почувствовав на языке вкус масла, застонал от удовольствия.

— Это Поппи сбивала масло.

— Она способная девочка.

Миссис Тейлор поставила перед ним кружку с чаем и устроилась напротив со своей кружкой.

— Да, способная. И еще у нее очень доброе сердце.

Эти слова прозвучали предупреждением. Джеймс взглянул на миссис Тейлор и увидел в ее глазах явное беспокойство.

— Я знаю, но не беспокойтесь, я ее не обижу. Я ее раздражаю своим образом жизни, и она разочарована в моих способностях воспитывать мальчиков, но что касается личных отношений… — Он опустил взгляд на свою кружку. — Я слишком уважаю Поппи, чтобы рассматривать ее как временное развлечение.

Одри Тейлор внимательно посмотрела на него, затем коротко кивнула.

— Верю, — сказала она сдержанно и встала. — Заканчивайте намазывать хлеб, они будут здесь через пару минут.

Когда она отвернулась, Джеймс о6легченно вздохнул. Он закончил намазывать хлеб, допил чай и вымыл кружки, пока Одри суетилась возле стола. В тишине Джеймс уловил слабые звуки льющейся воды и неожиданно представил себе Поппи в ванне. У него перехватило дыхание, и жар охватил тело. Он представил себе, как блестит от мыла ее кожа, как виднеются из воды ее крепкие груди… Он чуть не застонал вслух и уже было собрался выскочить без пиджака на холодный февральский воздух, чтобы поостудить свой пыл, как распахнулась задняя дверь и в комнату ворвалась орава мальчишек, больших и маленьких. Одного из парней Джеймс узнал сразу — это был Том, а второй — лет шестнадцати, должно быть, Питер. Под ногами у них крутился очень мокрый и грязный пес.

— Папа! — с разбегу остановившись, воскликнул один из близнецов.

Джеймс взглянул на них с некоторым смущением.

— Привет, Джордж, Уильям.

Он улыбнулся почти заискивающе, но ответных улыбок не получил. Мальчики смотрели на него с явной подозрительностью.

— Ты приехал забрать нас домой? — спросил Уильям.

— Нет. Пока нет. Во всяком случае, не до чая. Привет, Том. Приятно снова увидеться.

Он перегнулся через мальчиков и собаку и пожал Тому руку, потом повернулся ко

второму парню и встретил настороженный взгляд синих, как у Поппи, глаз.

— Я Джеймс Кармайкл, а вы, должно быть, Питер?

Парень кивнул, продолжая смотреть на него примерно так же, как Том во время первой встречи.

Джеймс спрятал усмешку.

— Хорошо провели время, ребята? — спросил он близнецов.

Те с энтузиазмом закивали головами.

— Здорово, — выпалил Джордж. — Мы ходили стрелять, правда, от Бриди на охоте никакой пользы, — добавил он, с презрением посмотрев на собаку.

— Бриди? — машинально переспросил Джеймс, а в голове билась одна-едиственная мысль: мальчики ходили стрелять!

Собака, услышав свое имя, кинулась к Джеймсу и прижалась к ногам, оставляя грязь на его безукоризненных брюках.

— О, Бриди, нет! — воскликнула миссис Тейлор, безуспешно пытаясь ее отогнать. Но Джеймс опустил руку, потрепал собаку по голове.

— Не беспокойтесь, костюм все равно пора отдавать в чистку.

Бриди благодарно лизнула ему руку.

— Ребята правы, на охоте от нее никакой пользы, — сказал Том, снимая плащ. — Она убегает от выстрела.

— Питер, повесь на место. — И он передал ружье брату.

Джеймс с облегчением увидел, что ружье без обоймы. От одной только мысли, что мальчишки могли оказаться где-то одни с заряженным ружьем, он похолодел. Очевидно, это отразилось на его лице, потому что он тут же почувствовал на плече чью-то ладонь.

— Они были в полной безопасности, уверяю вас, — мягко произнесла Одри Тейлор. — Наши сыновья очень осторожно обращаются с оружием, мы их научили этому с детства.

Сзади открылась дверь, и Джеймс, не оглядываясь, почувствовал, что это Поппи. Он медленно повернулся, удивляясь тому, что так заколотилось сердце, и встретился с ней взглядом.

— Привет, — сказал он, неожиданно смутившись. На секунду ему показалось, что она его обнимет, но она лишь шутливым жестом развела руки.

— И вам привет! Удалось удрать пораньше?

Она выглядела удивленной и очень довольной, и теперь уже он едва удержался, чтобы не обнять ее.

— Да, все бросил и поехал на запах свежеиспеченного хлеба.

— Обманщик. — Она рассмеялась, и мягкий теплый звук прогнал остатки напряженности. Боже, до чего же она хороша! Лишь звук открывающейся задней двери отвлек его от безумной мысли схватить ее при всех и целовать до потери сознания.

Отец Поппи вошел на кухню, все повернулись, и вновь Джеймс оказался под внимательным взглядом очередной пары синих глаз. Он ответил на крепкое рукопожатие. Глава семейства приветствовал его с тем же осторожным дружелюбием, что и его жена. Вскоре все уселись вокруг стола, и Джеймс впервые со времени своего детства принял участие в замечательном неторопливом семейном ужине, отметив про себя, что не помнит, когда в последний раз еда доставляла ему такое удовольствие. Мальчики наперебой рассказывали, как собака испортила им всю охоту, а Бриди ни на шаг не отходила от Джеймса, с надеждой положив ему голову на колени. Он почесал ее за ухом и ласково спросил:

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион