Гел-Мэлси и Бог-Ягуар
Шрифт:
— Ну что, будем говорить? — обратился к собакам Черный Дракон.
— Гав, — скромно сказала Мэлси.
Экс-президент удобно устроился в кресле и закурил гаванскую сигару.
— В первый раз я был слишком неосмотрителен и поверил в то, что вы самые обычные черные терьеры, — произнес он, внимательно наблюдая за тем, как аккуратные кольца дыма, слегка покачиваясь, поднимаются к потолку и медленно тают в воздухе. — Pазящий Меч купил вас на выставке собак и подарил мне. В этом не было ничего необычного. Просто две умные элитные собаки. Но не забывайте, что я всё-таки маг, и второй раз на вашу удочку
— Будем, — обречённо вздохнула Мэлси.
— Мы горим! — заорал Мортимер Дюпур, с ужасом глядя в иллюминатор на тянущийся за вертолетом шлейф дыма.
— Более того, мы падаем, — процедил сквозь зубы пилот, изо всех сил вцепившийся в штурвал. — Молния ударила в двигатель. Я же говорил, что нужно было переждать грозу.
— Ты сможешь приземлиться? — нервно спросил сидящий рядом с Дюпуром Бальдомеро Кортес.
— Попробую, — сказал пилот. — Только вот приземляться некуда. Внизу сплошные джунгли.
— Я пристрелю тебя, — рявкнул Кортес, тыча автоматом в затылок пилота. — Если не найдёшь места для посадки, пристрелю как собаку! Это ты во всем виноват! То у тебя была какая-то поломка, так что пришлось садиться в джунглях чуть ли не под носом у индейцев. По твоей милости мы проторчали в лесу целые сутки, каждую минуту ожидая, что племя пипиль нас обнаружит и перебьет как котят. Теперь ты затащил нас в грозу. Ты что, угробить нас хочешь? Уж не надеешься ли ты каким-то образом избавиться от нас, чтобы заполучить статую бога-ягуара?
— Ну да, а заодно избавиться и от самого себя, — огрызнулся пилот. — Я не виноват, что вертолёт сломался. А от индейцев пипиль мы тогда приземлились милях в десяти, не меньше.
— Спокойнее, Бальдо, — положив ладонь на дуло автомата, Дюпур отвёл его в сторону. — Если бы мы могли улучшить положение, продырявив голову пилоту, я бы уже давно это сделал.
— Не смей называть меня Бальдо! [12] — возмущенно крикнул Бальдомеро. — А не то я буду называть тебя Мортиро [13] .
12
Бальдо — по звучание похоже на испанское слово "ведро"
13
Мортиро — по звучанию похоже на испанское слово "ступка"
— Хоть горшком назови, только дай приземлиться! — раздражённо сказал Мортимер. — И ради Бога, оставь в покое пилота, он и так нервничает. Глупо было бы погибнуть сейчас, когда у нас в руках бесценная статуя.
— Кажется, мы спасены! — радостно воскликнул пилот. — Справа по курсу река! Я вижу место на берегу, где можно посадить вертолёт.
— Мы не погибнем! — улыбнулся Мортимер Дюпур и хозяйским жестом положил руку на круглую кошачью голову золотого идола.
— Значит,
— Вы очень на нас сердитесь? — смущенно спросила Гел-Мэлси. — В сложившейся ситуации мы просто не могли поступить иначе. Ведь мы считали вас ужасным злодеем и преступником, но даже несмотря на это полюбили вас.
Экс-президент погладил терьера по голове.
— Наверное, вас это удивит, но я совершенно на вас не сержусь. Благодаря вам моя жизнь полностью изменилась, и изменилась к лучшему. Наконец-то я обрёл покой. Впервые в жизни я живу в мире с самим собой и с окружающими меня людьми, и это мне нравится даже больше, чем власть.
— А как же Мортимер Дюпур? — с невинным видом напомнил Мавр. — Ваше отношение к нему трудно назвать миролюбивым.
— Это особый случай. С Дюпуром у меня старые счеты, — зловеще улыбнулся Черный Дракон. — Отобрав у него статую бога-ягуара, я поставлю точку в этой истории, чем добавлю к своему покою ещё и моральное удовлетворение.
— Моральное удовлетворение — это прекрасно, — согласился Мавр, — А как вы поступите со статуей? Вы собираетесь вернуть её индейцам?
— Прежде чем решать судьбу статуи, нужно её разыскать. Разве не так? — пожал плечами Чёрный Дракон.
Срезая винтом ветви деревьев, вертолёт ударился о землю и замер, завалившись набок.
— Скорее выбирайтесь наружу! — крикнул пилот. — Огонь подбирается к бензобаку. Вертолёт вот-вот взорвётся!
Мортимер Дюпур, отчаянно чертыхаясь по-французски, пытался пропихнуть статую Питао-Шоо в полуоткрытый заклинивший при ударе о землю люк. Кортес помог ему, непочтительно пнув бога-ягуара ногой в бок.
Они отбежали от вертолета метров на десять, когда грянул взрыв. Ударившая в спину взрывная волна швырнула их на землю.
— Святые небеса, мы живы! — воскликнул Бальдомеро, поднимаясь на ноги и стряхивая с себя грязь. — Ещё секунда промедления, и мы бы поджарились заживо!
— Похоже, этот кошкоголовый толстяк на нашей стороне, — похлопав Питао-Шоо по пухлой округлой щеке, сказал Дюпур. — Он ещё принесёт нам удачу.
— Тебе известно, где мы находимся? — обратился Бальдомеро к пилоту.
— Примерно полчаса назад мы пересекли границу Белиза, — ответил тот. — Точно не уверен, но полагаю, что мы приземлились на берегу реки Сибун в западных предгорьях Монтес Майяс.
— Если это действительно река Сибун, то, двигаясь вниз по течению, мы доберёмся до столицы, — сказал Мортимер. — Статуя слишком тяжёлая, чтобы нести её. Нужно построить плот.
Чёрный Дракон посмотрел в зеркало и остался доволен. Золотисто-жёлтая шёлковая пижама, расшитая цветами лотоса, хорошо сочеталась с бронзовым цветом его кожи и чёрными как смоль волосами.
В дверь постучали.
— Вы ещё не спите, амо Ву? — послышался голос Легкокрылой Выпи.