Ген человечности - 3
Шрифт:
— Странно, сэр — согласился сержант — нормальные эпидемии так не развиваются. Я хочу сказать, что они развиваются больше в странах третьего мира, в тех дырах, которые нас посылают усмирять. Ну, там ведь меньше лекарств и нет нормальной медицины, сэр. Черт, когда я был в Ираке, такого насмотрелся, да, сэр. Живут как в древние века. Стены бетонные, а пол земляной.
Что-то промелькнуло такое в словах, что засело в мозгу как заноза. Но было пока не до того.
— Сколько с тобой человек, ганни?
— Шестеро считая меня, сэр. Но я отбирал лучших, Марка даже к Ордену Почета представляли — но не дали,
— За что представляли? — спросил я, просто чтобы спросить. Надо было кое0-что додумать.
— Да так, случилось дерьмо. Их подбили, когда они патрулировали отдаленный участок дороги, как назло была нелетная погода. Им пришлось отбиваться семь часов, заняв какое-то недостроенное здание. Там были какие-то козлы из этих, новых — их чекпойнт был рядом, там и броня и все было — но они носа не высунули.
Я кивнул. Ситуация была знакомой донельзя. В девяностые в НАТО напринимали кого не попадя, в двухтысячные стали принимать откровенную шваль. Любая военная организация подчиняется правилу, согласно которому крепость цепи является равной крепости самого слабого ее звена. А каким нахрен звеном являются бывшие советские сателлиты. Их ставили охранять склады — а потом удивлялись куда все пропадает. Их ставили на чекпойнты — а потом говорили, что федаины ездят куда им заблагорассудится и с чем им заблагорассудится. Из всех новых членов НАТО нормально показывали себя поляки и чехи, все остальные — просто вооруженный сброд, который поганой метлой гнать надо.
— Что скажешь насчет выдвижения в район, ганни?
— Я присмотрел пару Хамви, сэр. На обоих есть пулеметы.
— Оставить Пойдем тихо. Сможете раздобыть глушители?
— Сколько угодно, сэр. Здесь есть наборы SOPMOD в оружейке. Уж от них то не стоит ждать подвоха, не так ли, сэр.
— Два пулемета, четыре винтовки с подствольниками. На винтовки — глушители и ночные прицелы. Отстрелять оружие, проверить машины. На все — полчаса. Ближе к две сто [14] получим данные разведки и выдвинемся.
14
Две сто — то есть двадцать один час. Время в американской армии обозначается четырьмя цифрами без пробелов.
— Есть, сэр!
На плече ожила рация.
— Я в штаб. Собраться у первого ангара по исполнении.
— Есть, сэр.
В штабе был только подполковник Холак, генерал отсутствовал. Возможно, решил немного поспать, пока все спокойно. Этой ночью поспать не удастся никому, а так как штабных работников не было, нагрузка на пункт боевого управления ложилась немалая.
— Сэр.
— Тише.
Я согласно кивнул головой — мол, понял.
— Что, сэр?
— Птица прошла.
— Результат?
— Место катастрофы обнаружено в районе озера Андерсон Понд. Примерно вот здесь, пожара, судя по всему не было.
Это более чем хорошо. Если бы самолет упал на город — проблем было бы больше в пару тысяч раз.
Я склонился над картой. Если дело обстоит именно так — то лучше держаться подальше от города. Наименее опасный маршрут — это выйти на Мартин Лютер Кинг Бельведер, потом с нее — на Херлберт Роад, на перекрестке поворот на Бил Парквей, затем на пригородную Льюис Тернер Бельведер. И оттуда — по возможности уйти с главной дороги, пробираться полями и лесами. Там в лесу есть хреновы дороги, на которых нас не встретит ни один одержимый, потому что в лесу нечем питаться. И слава Богу что пока работает GPS [15] — не заблудимся.
15
Система спутникового позиционирования.
— План операции готов?
— Да, сэр.
Я кратко изложил маршрут движения. Отход — как пойдет, либо по той же самой дороге, либо по Льюис Тернер. Все проще простого.
— Справитесь?
— Да, сэр. Сколько весит контейнер?
— Около тысячи фунтов. Придется попотеть.
— Затащим лебедкой, сэр.
Про себя я прикинул, что если нас семеро, то туда пойдем — четверо в первой машине трое во второй. Там на месте развернем машину, зацепим контейнер и затащим контейнер тросом лебедки в один из Хаммеров. На обратном пути — пятеро в первой машине включая одного за пулеметом и двое во второй. Интересно, не увязнет ли машина в грязи, я имею в виду втора, с грузом. По грузоподъемности нормально даже с запасом — но может завязть. Эх, знали бы — где-нибудь раздобыли бы небольшой трак с длинным кузовом, фермерский такой. И нормально.
— Сопротивление?
— А какое там сопротивление, сэр? Нас семеро, подавим.
— Я не сказал кое-что. Над городом самолет был обстрелян.
— Сэр?!
— Две ракеты SAM, видимо старая модель, советская. Разведчик остался цел, но теперь следует считать, что в городе есть враждебные силы.
Я подумал, чем это может обернуться для меня.
— Эглин, сэр?
— Вот именно. Пойдете большой группой — к тебе присоединятся еще две машины. Вертолеты отменяются, слишком опасно. Эглин придется зачищать наземными силами. У них будет свое задание, но часть пути вы пройдете вместе.
Не сказать, чтобы мне это понравилось. По мне — чем меньше народа, тем лучше.
Внезапно мне пришло в голову, что звук, который я слышу уже пару минут и не могу понять, что это — есть ни что иное как звук работы реактивных двигателей. Оставив полковника, я подошел к окну — как раз для того, чтобы увидеть, как на посадку заходит А10.
— Сэр?
— Твои друзья из Техаса. Через час сядет сто тридцатый с личным составом. Как только будет понятно, что на базе Эглин — этих парней перебросят туда.
— Сэр, я бы не стал летать над городом на сто тридцатом. И вообще не стал бы летать здесь на сто тридцатом. Может быть, как только удастся перекинуть движки на Спуки — поднять его в воздух и поработать с предельной высоты?
— Их прикроют а-десятые. Кроме того — я предупрежу пилота, чтобы взял южнее.
— Кто сказал, что ракет нет и южнее?
— Черт, может сам что-нибудь предложишь?! — вышел из себя Холак.
— Предложу. Наземный конвой. По крайней мере не придется падать.
— Зато придется отбиваться всю дорогу — проворчал Холак, истинный авиатор — разберемся…