Генрих VI (Часть 1)
Шрифт:
Придушат вас кровавыми руками.
Йорк
Колдунья, ведьма гнусная, молчи!
Жанна д'Арк
Прошу тебя, дозволь мне проклинать.
Йорк
Ты будешь клясть, злодейка, на костре.
Уходят.
Шум битвы.
Входит Сеффолк, ведя за руку Маргариту.
Сеффолк
Кто б ни была, ты - пленница моя.
(Смотрит на нее.)
Красавица, не убегай, не бойся!
Коснусь тебя почтительной рукой;
В знак мира вечного
Целую и кладу на бок твой нежный.
Кто ты? Скажи, чтоб мне тебя почтить.
Маргарита
Кто б ни был ты, зовусь я Маргаритой,
И мой отец - Неаполя король.
Сеффолк
Я граф и Сеффолком меня зовут.
Не оскорбляйся же, природы чудо,
Что жребий твой - быть пленницей моей.
Так лебедь лебедят своих пушистых
Под сенью крыл в плену хранит любовно.
Но коль обидно быть тебе рабой,
Будь вольным другом мне. Иди домой.
Маргарита хочет уйти.
Останься! Отпустить ее нет сил:
Рука освобождает, сердце ж - нет.
Как солнце в зеркале реки играет,
В глаза бросая отраженный луч,
Так взор мой красота ее слепит.
Хотел бы я ухаживать за нею,
Но говорить не смею. Попрошу
Чернила и перо и объяснюсь ей.
Стыд, Де-Ла-Пуль! Не унижай себя.
Иль нем ты? Иль не пленница она?
Пред женщиной ужели ты робеешь?
Да, таково величье красоты,
Что поражает чувство и язык.
Маргарита
Скажи, граф Сеффолк, - если так зовешься,
Какой мне выкуп за свободу дать?
Ведь я, как вижу, пленница твоя.
Сеффолк
(в сторону)
Почем ты знаешь, что тебе откажут,
Раз ты не признавался ей в любви?
Маргарита
Что ты молчишь? Какой мне выкуп дать?
Сеффолк
(в сторону)
Она прекрасна - попытаться надо,
И женщина - так можно победить.
Маргарита
Скажи, ты примешь выкуп? Да иль нет?
Сеффолк
(в сторону)
Безумец! Вспомни про свою жену.
Как может быть твоею Маргарита?
Маргарита
Уйти мне лучше; он меня не слышит.
Сеффолк
(в сторону)
Пропало все: легла дурная карта.
Маргарита
Несвязна речь; наверно, он помешан.
Сеффолк
(в сторону)
И все ж достать возможно разрешенье.
Маргарита
И все ж хочу я получить ответ.
Сеффолк
(в сторону)
Добьюсь я Маргариты. Для кого же?
Для короля! Фу! Глуп я, как бревно!
Маргарита
Он говорит о бревнах: верно, плотник.
Сеффолк
(в сторону)
Однако я свою исполню прихоть,
И водворится мир между двух держав.
Но все ж одна здесь трудность остается:
Отец ее - Неаполя король
И герцог Мена и Анжу, но беден,
И наша знать отвергнет этот брак.
Маргарита
Послушайте меня. Иль недосуг вам?
Сеффолк
(в сторону)
Как ни сердись они, все ж будет так.
Ведь Генрих юн и быстро согласится.
(Маргарите.)
Принцесса, тайну вам хочу открыть.
Маргарита
Пусть я в плену; но он, как видно, рыцарь
И ни за что меня не оскорбит.
Сеффолк
Благоволите выслушать, принцесса.
Маргарита
(в сторону)
Меня, быть может, выручат французы:
Тогда мне не нужна его любезность.
Сеффолк
Принцесса милая, хочу сказать вам...
Маргарита
(в сторону)
В плену бывали женщины и прежде.
Сеффолк
Принцесса, что вы говорите там?
Маргарита
Простите, это недоразуменье...
Сеффолк
Принцесса, вы сочли бы плен счастливым,
Когда бы он доставил вам корону?
Маргарита
Быть королевою в плену позорней,
Чем быть простой рабою. Государям
К лицу свобода.
Сеффолк
Ты ее получишь,
Коль Генрих, Англии король, свободен.
Маргарита
Что мне за дело до его свободы?
Сеффолк
Хочу тебя его супругой сделать,
Тебе дать в руки скипетр золотой,
Короной увенчать твою главу,
Коль согласишься быть моею...
Маргарита
Чем?
Сеффолк
Его любовью.
Маргарита
Я недостойна стать его женою.
Сеффолк
О нет, принцесса, недостоин я,
Коль сватаю красавицу ему,
А сам остаться должен в стороне.
Что скажете, принцесса? Вы согласны?
Маргарита
Когда отцу угодно, я согласна.
Сеффолк
Сюда, начальники! Вперед, знамена!
Здесь, перед замком вашего отца,
Принцесса, мы начнем переговоры.
Трубят к переговорам.
На стену всходит Рене.
Смотри, Рене, в плен дочь твоя взята!
Рене
Кем?
Сеффолк
Мной.
Рене
Как, Сеффолк, этому помочь?
Ведь воин я и не умею плакать
И проклинать изменчивость судьбы.
Сеффолк
Есть средство верное помочь, сеньор,
Согласье дай, своей же ради чести,
За моего монарха выдать дочь;
Ее для короля с трудом я добыл,