Генрик Сенкевич. Собрание сочинений. Том 6-7
Шрифт:
6
Хрупкий, ломкий (фр.)
7
неотесанные глыбы (лат.)
8
почем я знаю? (фр.)
9
Мир (лат.)
10
Соната—фантазия (ит.)
11
Соната
12
суета сует (лат.)
13
все в одном (греч.)
14
светильники (греч.)
15
В конце концов, женщина — это самое прекрасное, что есть в мире (фр.)
16
«Римские беседы» (фр.)
17
произведение искусства (фр.)
18
«Дух его» и «Вечный покой» (лат.)
19
Очень интересно (англ.)
20
черт побери! (ит.)
21
Утро вечера мудренее! (фр.)
22
извещение о свадьбе, смерти и проч. (фр.)
23
как равного (ит.)
24
Она красива, но вдвое превышает нормальные человеческие размеры (фр.)
25
это убьет то (фр.)
26
Предопределение.
27
«быть или не быть?» (англ.)
28
«ради чистоты своих перышек» (фр.)
29
«Да, да, перышек!» (фр.)
30
Я
31
открытый воздух (фр.)
32
прикреплены к земле (лат.)
33
«помни о смерти» (лат.)
34
Вы поняли меня? (нем.)
35
Да. И я чувствовал себя очень несчастным (нем.)
36
Иллюстрированный альбом (англ.)
37
капризный, своенравный (англ.)
38
положение обязывает (фр.)
39
Все в порядке (англ.)
40
чистая доска (лат.)
41
Еще! Еще! (фр.)
42
надежный человек (англ.)
43
вечное молчание (ит.)
44
с любовью (ит.)
45
чрезмерно стыдлива (фр.)
46
«Я уже кончаю первый том, — пишет Сенкевич Ядвиге Янчевской, сестре своей первой жены, в январе 1890 г., — пришли мне Амьеля… Ты знаешь, что я его еще не читал, и это меня успокаивает, но в любом случае я хочу его прочитать, чтобы хоть на будущее избежать сходства, если оно есть».
47
Толстой Л. Н. Полн. собр. соч., т. 51. М. «Художественная литература», 1952, с.30.
48
Там же, с. 140
49
Там же, с. 53. В свою очередь, польские исследователи отличают возможную инспирацию, идущую к Сенкевичу от произведений Толстого.
50
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 томах. Письма, т. 5. М. «Наука», 1977, с. 246