Чтение онлайн

на главную

Жанры

Герцогиня в ссылке
Шрифт:

Всё это время я стояла молча и ждала реакции пришедших. Мужчина не выдержал первым. Он поклонился мне и выдал:

— Леди Полианна Норей, их Величество будет разговаривать с вами через два часа. Сейчас вы позавтракаете, служанка поможет вам переодеться и принять надлежащий вид.

Я приоткрыла рот, но как мне нужно было реагировать, не решила, поэтому закрыла его и вопросительно посмотрела на незнакомого мужчину.

— Нет, ваша личная горничная вам не поможет. Сейчас она находится под стражей и её проверяют. Соберитесь, предстоящий разговор определит вашу судьбу

и будущую жизнь, поэтому хорошенько подумайте, как вы будете объяснять его Величеству произошедший инцидент.

Я была шокирована уже тем, что эту девчушку назвали практически так же, как зовут меня саму, только как-то особенно, Полианна. Да ещё и леди. Да ещё и встреча с Его Величеством! Это с королём, получается? Ничего себе сон!

И куда это я попала, в какую страну?

Какой странный сон, никогда не думала, что у меня такая фантазия.

Глава 2

Завтрак прошёл в молчании. Пока я не видела подсказок, как же мне прекратить этот странный сон. Поэтому решила плыть по течению и дождаться разговора с Его Величеством. Возможно, он мне даст какое-то поручение?

А, может, по пути к королю я встречу и познакомлюсь с принцем, а тот будет сражён моей красотой и влюбится, пригласит на свидание и…

Фу, вспомнила, как сейчас выгляжу. «Всю малину» испортила себе. Ну почему я оказалась такой?! Почему в этом странном сне нельзя было оставить мне настоящую внешность?

И тут пришло в голову: а вдруг это моё внутреннее "я" хочет сказать, что внешняя красота не главное, важно то, что внутри человека? Да и зачем мне принц, даже во сне, у меня теперь Андрей есть. Вот если на месте принца будет он, тогда вообще было бы здорово!

Я так задумалась и замечталась, что на автомате переоделась в то, что принесла горничная, помогавшая мне справиться с нарядом, и в сопровождении стражников я направилась к королю.

Очнувшись от своих дум, дала себе мысленного пинка. Ведь я же была одна с той горничной в комнате. Так почему не разузнала у неё, что к чему? Можно же было как-то ненавязчиво спросить, отчего меня сопровождали стражи, почему спала в таком затрапезном месте, явно не соответствующему моему внешнему виду и титулу? Да и почему меня заперли, в конце концов?!

Минут через десять интерьер резко изменился. Видимо мы вышли в ту часть дворца, где жил король. Я просто поразилась роскоши, что окружала меня. А ещё к нам присоединился капитан королевской гвардии, представившийся мне и сообщивший, что будет сопровождать до покоев Его Величества.

Церемонии, однако!

Через минуту мы резко остановились, и я услышала издевательский смех и неприятные высказывания. Как я подозревала, были они направлены в мой адрес, леди Толстушек вокруг больше не наблюдалось.

— Кого мы видим! Филипп, погляди, никак твоя бывшая несбывшаяся невеста, леди Толстушка, — и компания из четырёх человек, что стояли в отдалении от нашего пути, заливисто и издевательски засмеялась. Хотя один не смеялся, видимо, тот самый Филипп, подумала я.

— Конде, замолчи, ты говоришь хоть и о моей бывшей, но невесте,

и особе королевской крови! Никак языка хочешь лишиться?! — видно было, что тот самый Филипп реально разозлён вольными словами своих дружков.

Я стояла молча, слушая разговор. Интересно, а кто этот красавчик Филипп? А он реально был хорош — высокий, мужественный, с тёмными, убранными в короткий хвост волосами. Но больше всего меня поразили его глаза, насыщенного синего оттенка.

Капитан подошёл к тому самому Филиппу и что-то тихо проговорил. Тот нахмурился, бросил взгляд на меня и снова повернулся к капитану, рукой велев своим друзьям отойти.

Проговорили они недолго, и капитан собрался было уже идти дальше, как тот самый Филипп, видимо, решил пообщаться со мной. Он стал подходить ближе, я аж сглотнула, под впечатлением. И дело было далеко не во внешности, нет. От него аж волна прошлась в мою сторону. Я застыла, приоткрыв рот, словно дурочка.

А он спокойно обратился ко мне, поклонившись:

— Леди Норей, скорее всего, мы больше не увидимся. Мне жаль, что всё так круто повернулось для вас. Надеюсь, вы достойно справитесь с последствиями своего проступка. Удачи на новом месте. Прощайте, — он посмотрел на меня, и его взгляд мне показался несколько настораживающим: одновременно сожалеющим и полным облегчения. Он ещё раз поклонился и ушёл в направлении своих друзей.

А я продолжила путь в сопровождении стражи. Через полминуты услышала взрывы хохота, исходившие из коридора, куда ушла та компания. Надо мной смеялись, придурки! Ну и чёрт с ними, сейчас не это было главным. Разговор с королём был куда важней этих шутов. Мне следовало собраться и внимательно смотреть по сторонам.

Ещё и слова того самого Филиппа меня крайне взволновали и обеспокоили. Предыдущая владелица этого тела натворила таких дел, что судьбу её будет решать сам король!

А вдруг эта девчонка натворила что-то ужасное и её ждёт наказание? То есть меня, получается! От этой мысли меня бросило в жар. Никаких наказаний я получать не хотела. И не сбежишь ведь, с такой охраной. Я осторожно окинула взглядом своё сопровождение. Да, с этими не сбежишь.

Мы шли дальше, не замедляя шага, хотя я уже запыхалась, лишний вес сказывался. А я всё думала о предстоящей встрече. И как мне вести себя с королём? Королю ведь кланяться нужно. А, может, здесь и поклон должен быть особенный? Мне-то откуда знать? Ладно, сделаю реверанс и склоню голову, должно сработать.

Как бы ещё не свалиться при поклоне, с таким-то весом. Что же я заранее не подумала? Потренировалась бы в той комнатушке. А то король сейчас как заподозрит меня в том, что я и не я, или оскорбится, и буду я сидеть в настоящих казематах.

Ладно, где наша не пропадала, прорвёмся!

Мы зашли в огромный зал и проследовали к королю, который в это время разговаривал с другим мужчиной. Рядом с ними стояла стража. Впрочем, стражники стояли везде.

Короля сложно было не узнать. Он был, конечно, представителен и импозантен, да и физически крепок. А корона, что располагалась на его голове, чётко показывала, кто тут главный.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII