Герой проиграной войны
Шрифт:
– И у тебя не будет никаких проблем из-за этого?
– Нахмурился Рид.
– Ну что ты! Я же не принадлежу к кругу коллег моего брата... Да и ты не ищейка РСУ или полицейский дознаватель. Так, что мешает мне помочь хорошему человеку... от чистого сердца?
– Хм. Запрет брата?
– Улыбнулся Лоу.
– Пф. Это даже не смешно.
– Сморщила в ответ точеный носик, Лина.
– Он с детства боится духов и оживающих игрушек... Я была плохой младшей сестричкой, знаешь ли.
Рид не удержался от легкого смешка, наблюдая за комичной игрой
– Лина, если уж хочешь что-то сказать, говори прямо. А не устраивай здесь спектакль. Рид же не может провести у нас целый день, не так ли? Наверняка, у него и свои дела имеются.
– Вздох подошедшего к столу Герхарда, в отличие от наигранного смущения Лины, был совершенно серьезен. Кажется, господин Трой слегка устал от беседы... Или же, ему не понравилось поведение сестры, пожелавшей еще раз помочь их нечаянному спасителю.
– Ты ничего не понимаешь, Гер... хард.
– Откликнулась девушка, моментально становясь серьезной, под стать брату.
– В отличие от других одаренных, нас слишком мало, и мы не в том положении, чтобы отказывать в поддержке друг другу. Так что, извини...
– Ладно. Поступай, как знаешь.
– Махнул рукой Трой.
– О! Ты разрешаешь, да?
– Тут же переключаясь в режим дурочки, захлопала ресницами Лина.
– Сестренка!
– Чуть ли не зарычал Герхард.
– Ладно-ладно. Успокойся.
– Девушка замахал руками и, повернувшись к Риду, доверительно улыбнулась.
– Я всегда у него выигрываю.
Услышав эту фразу, Трой заскрежетал зубами и, возведя очи горе, тяжело вздохнул. Раз, другой... Успокоившись, Герхард взглянул на гостя.
– Прошу прощения, Рид. Но я вынужден вас оставить. В отличие от моей сестры, у меня еще очень много работы. Был рад знакомству.
– И, кивнув, вышел из гостиной под выразительный фырк сестры.
– Я кажусь тебе взбалмошной, да?
– Грустно улыбнулась Лина, едва шаги Троя затихли в холле.
– Скорее живой и непосредственной.
– Хмыкнул Рид.
– Ну, надо же как-то расшевелить Герхарда... Эй! Постой! Ты только что обозвал меня ребенком?! Рид, тебя разве не учили, что хамить в гостях нехорошо?
– Возмутилась Лина, хотя в глазах ее заплясало веселье.
– Вот и пойми вас, женщин.
– Закручинился Лоу.
– Назовешь истинный возраст, обижаетесь. Сделаешь комплимент, скостив пару-тройку лет, снова не то... Нет, нам простым деревенским парням никогда вас не понять, точно говорю.
– Вот только не надо прибедняться. Ты похож на деревенского парня, как я на дорлаанскую прачку. Ин-же-нер. Да у тебя на лице написано высшее имперское образование. Признавайся, где учился? В Доме у Бычьей Переправы, а?
– Нет. Я играл за другую команду.
– Повинился Рид.
– Неужто, ты однокашник моего братика?
– Округлила глаза Лина.
– Не знала, что имперцам разрешено обучение в учебных заведениях Севера.
–
– Рид горделиво выпрямился.
– О!
– Лина хитро улыбнулась.
– И что же привело выпускника именитого колледжа в Новый свет?
– Я же не спрашиваю, что здесь делает птенец Академии Севера, куда, для обучения допускают лишь потомственных дворян и ничтожное число их пенсионеров?
– К твоему сведению, количество казенных студентов в Академии, за последние двести лет ни разу не опускалось ниже отметки в шестьдесят процентов от общего числа обучающихся.
– Вздернула носик Лина.
– И вообще, кто бы говорил! У вас, до сих пор, одним из наказаний для недворян является порка!
– Хм.
– Рид не сдержал ухмылки.
– Тебя ввели в заблуждение. В империи ЗАПРЕЩЕНЫ физические наказания для дворян. А это, совсем другое дело.
– Интересно. И в чем же отличие?
– Хмыкнула девушка.
– По-моему, разницы никакой.
– Ошибаешься. В законодательстве империи, уже добрых двести лет, вообще нет телесных наказаний.
– Тогда, зачем нужен официальный запрет для дворян?
– На этот раз Лина не играла и была всерьез удивлена словами Рида.
– Старая привилегия.
– Пожал плечами Лоу.
– А ты можешь себе представить дворян, которые бы отказались даже от бессмысленной поблажки, если она отличает их от других сословий?
– Вот это и называется, толковой дезинформацией.
– Вздохнула Лина и махнула рукой, закрывая тему.
– Ладно, оставим это и вернемся к делу. Ты хотел узнать, кто такой Толстый Лис, не так ли?
Глава 2. Гнев лишает разума? Только не асура.
Ха. Да ему даром не нужен этот самый Лис. И так понятно, что сей господин, не более чем очередной бандит из тех, что недавно прибыли в Новый Свет и, пройдя по головам, сумели устроить из мелких лавочников предместья собственное коровье стадо, которое и доят... А вот заказчик этого самого Лиса, да. Узнать о нем Лоу бы точно не отказался. Но... дареному коню в зубы не смотрят, да и без сведений об этом бандите, будет несколько неудобно продолжать поиски. Так что... Рид с готовностью кивнул и приготовился слушать.
Впрочем, каких-то особо жареных фактов Лина так и не выдала, хотя Лоу мог поручиться, что знает она таковых немало. Вот только, есть информация, за разглашение которой Семьи и собственных членов пускают поплавать по заливу, в бетонных ластах. Что уж тут говорить о сестре одного из не самых известных криминальных боссов Амсдама? Но и тех сведений, что выдала Риду девушка, оказалось вполне достаточно.
– Значит, в портовом ломбарде, да?
– Задумчиво проговорил Лоу, когда Лина умолкла.
– А как туда попасть, не знаешь?