Гидеон. В плену у времени
Шрифт:
– Вы точная копия вашего отца, – сказал мистер Скокк, посмотрев на Кэйт долгим взглядом.
– Знаю. Все это говорят. Ну а Питер не похож на вас – я думала, вы такой же темноволосый, как он.
– Нет. Я унаследовал внешность от бабушки и дедушки, они приехали из Ульма, это в Германии. А Питер похож на мать… Итак, мисс Кэйт Дайер, сейчас уже легко вести машину. Вы готовы все рассказать?
За окном мелькал темный, бесформенный пейзаж, и Кэйт рассказала отцу Питера всю их историю. Рассказ просто изливался из нее, и она не могла остановиться, пока не сказала все. Рот пересох, горло щипало, а голос охрип.
У мистера Скокка кружилась голова. Трудно было поверить во все это.
– Значит, секретарша из офиса в ЛинкольнИннФилдс не шутила, когда сказала, что вы застряли в 1763 году?
– Нет.
– Значит, Питер все еще в 1763 году, а бандит из восемнадцатого века затерялся в Лондоне?
– Да.
Мистер Скокк недоверчиво покачал головой:
– Это слишком неправдоподобно.
– Неправдоподобно, но это правда. И если вы сегодня ночью не доберетесь до антигравитационной машины, я не смогу вернуться назад и спасти Питера, потому что или Тим Уильямсон утащит эту машину, или доктор Пирретти уничтожит ее.
– Неужели ты думаешь, что можешь спасти Питера?! Ты еще ребенок! А я – его отец! Это я должен отправиться за ним!
Кэйт знала, что мистер Скокк захочет поехать, но она решила не думать об этом, пока не увидит антигравитационную машину.
– Я хочу вернуться назад! – закричала она. – Мы дали обещание не покидать то время друг без друга. Я должна вернуться обратно… И в любом случае вы не знаете ничего об антигравитационной машине, вы не знаете, как выглядит Гидеон, где находится дом сэра Ричарда и вообще ничего там не знаете! Так что я отправлюсь тоже, хотите вы этого или нет!
Мистер Скокк задумался и вдруг рассмеялся.
– Для двенадцатилетней девочки ты слишком раскомандовалась. Бьюсь об заклад, ты построила Питера.
У Кэйт вытянулось лицо.
– Не смейте мне этого говорить! Мой папа считает, что я себе на уме и никому не подчиняюсь и что в этом нет ничего плохого. И если бы я не «командовала», то вы не были бы здесь на пути к спасению Питера.
– Извини, Кэйт, – удивленно и с раскаянием сказал мистер Скокк. – Ты совершенно права. Я слегка не в себе…
Они немножко помолчали, и Кэйт успокаивала себя, занявшись картой и пытаясь понять, с какой стороны они должны въехать в МиддлХарпенден.
Мистер Скокк решил разбить лед:
– Я бы очень гордился, если бы у меня был отец, который изобрел машину
– Это не папа изобрел. Это сделал его коллега, Тим Уильямсон. И это антигравитационная машина.
– Буду знать.
– Все, что касается времени, – это неожиданная сторона эффекта. Мой папа считает, что нечто ускорило возникновение этого эффекта – как кислород усиливает огонь. Только папа не знает, что это было – пока не знает…
– Понятно… Думаю… Я не силен в науке, но если ты хочешь узнать чтото о французских романах, я к твоим услугам!
Кэйт подумала про себя – кому какая от этого польза, но все равно вежливо улыбнулась.
Мистер Скокк с некоторым сомнением спросил:
– А Питер поладил с этим… карманником?
– Да, он на самом деле Питеру понравился. Ну, он же спас нас. И он жертвовал своей жизнью, чтобы вернуть нас назад… Он учил Питера ездить на лошади и всякой всячине.
– Знаешь, у нас с Питером была ужасная ссора в тот день, когда вы оба исчезли…
– Он чтото говорил об этом… – тактично ответила Кэйт.
– Последнее, что он мне сказал: «Я тебя ненавижу». Ты не считаешь, что Питер решил остаться в 1763 году, а?
– О, вы не должны об этом думать, – быстро сказала Кэйт. – Так или иначе, скоро вы сами спросите его об этом… – И она переменила тему: – Как миссис Скокк? Она вернулась в Калифорнию? Питер говорил, что она делала фильм.
– Нет, разумеется, она не поехала в Штаты, раз Питер пропал! Ее заменили. Я не сказал ей, что поехал сюда. Инспектор Уилер звонил нам и сказал, что у тебя потеря памяти и ты не можешь сообщить никакой полезной информации. Моя жена поняла, что тебе нужно какоето время, чтобы ты пришла в себя. Она сказала, что тебе и так слишком досталось, чтобы еще и мы надоедали тебе.
Кэйт удержалась от улыбки.
– Но вы всетаки приехали…
– Как можно было не приехать? Я не очень покладистый человек, но мне необходимо знать…
Казалось, мистер Скокк после этих слов расхотел разговаривать. Он поставил какуюто классическую музыку, с виолончелью и клавесином. Кэйт клевала носом, иногда постанывая во сне, ей снились родители, и почемуто она с ними всегда была гдето на перекрестках. Они хотели идти одним путем, но она тянула их в противоположном направлении и все время падала, падала, падала… в никуда…
– Возьми трубку! Возьми трубку! – раздраженно бубнил мистер Скокк.
Кэйт проснулась от его бормотания.
– Все в порядке? – спросила она.
– Наверное, жена отключила телефон, попытаюсь позже дозвониться. Извини, что разбудил…
Мистер Скокк потер глаза.
– Мне хотелось бы отделаться от этого фургона. Клянусь, он едет за нами от самого Дербишира. Некоторые по ночам предпочитают ехать за кемто в хвосте, чем в темноте. Его фары нужно отрегулировать, они слепят.
– Фургон? – Кэйт обернулась и тут же нырнула вниз. – Это Тим Уильямсон! – закричала она.
– Уверена?
– Точно. Надо заполучить антигравитационную машину, прежде чем он до нее доберется!
– Задачка разрешима, – сказал мистер Скокк.
Он надавил на газ, и они помчались с такой скоростью, что Кэйт вцепилась в сиденье и крепко зажмурилась. Вскоре фургон остался далеко позади, но отец Питера не сбавлял скорости.
Машина пролетела под мостом с камерой слежения.