Гидеон. В плену у времени
Шрифт:
На широком носу коровы по имени Эразм Дарвин, ожидавшей своей очереди для дойки, поблескивали капельки влаги, отражающие мерцание люминесцентных ламп. Кэйт погладила мягкие черные уши коровы и полюбовалась, как делала всегда, ее длинными ресницами. Внезапно в голове пронеслось воспоминание о настоящем Эразме Дарвине, в честь которого была названа корова, – Кэйт встретилась с ним в Личфилде после того, как на них напали разбойники, и проговорилась, что его внук Чарльз создаст учение об эволюции видов. Питер так злился на нее за это!.. Она улыбнулась своим мыслям. Вспомнилась маленькая комната на чердаке,
– Ну вот, – сказала мама, поднимаясь и откидывая темный завиток с лица. – Все сделано. Пора и позавтракать. Мать Миган прислала камберлендских сосисок, она знает, как ты их любишь.
– А можно Миган потом прийти?
– Конечно, можно. Инспектор Уилер обещал, что закончит все дела с тобой к полудню.
У Кэйт вытянулось лицо.
– Ненавижу врать. Не думаю, что он мне поверит.
– Ох, Кэйт… Я бы так хотела, чтобы тебе не пришлось проходить через это.
– Я знаю.
Кэйт обняла маму за талию и уткнулась головой в ее плечо.
Пока миссис Дайер все убирала, Кэйт открыла дверь амбара и встала рядом, наблюдая, как выходят наружу животные. Коровы потрусили по слякоти двора, двигаясь по своей обычной тропке. Когда животные вышли в поле, Кэйт закрыла за ними ворота.
Рассвело, и пышные снежинки плавно опускались со свинцовосерого неба. Ветер утих, и долина казалась невероятно спокойной. У Кэйт немного поднялось настроение, она любила снег. Если снег не растает, то они с Сэмом сделают снежную бабу, хотя бы после того, как инспектор Уилер и его подчиненные перестанут задавать ей бесконечные вопросы. А если повезет, то полицейская машина вообще завязнет в снегу! Кэйт кружилась и кружилась, откинув голову и ловя ртом снежинки. Она посмотрела вверх, и у нее возникло очень странное ощущение, будто законы притяжения временно приостановили свое действие и будто снежинки неподвижной колонной повисли над ней в холодном воздухе. Она подумала, что это шуточки освещения.
– Посмотри, мам! – крикнула она. – Снег идет!
Мама не двигалась и ничего не говорила, и тогда Кэйт услышала позади неземной звук, ужасно громкий и глубокий, жестокий, пульсирующий шум, который отдавался в желудке. В страхе Кэйт прижала пальцы к ушам и быстро повернулась. Но ничего необычного она не увидела, кроме, пожалуй, поведения коров. Они должны были уже перейти поле, но все еще толпились около ворот, и каждая смотрела прямо на Кэйт. Коровы замерли – ни одна даже хвостом не помахивала. Стадо черных и белых коров уставилось немигающими глазами на нее, а ужасный, пронзительный звук все ввинчивался в голову.
Кэйт взглянула на миссис Дайер. Мама, будто замороженная, как и коровы, стояла не шелохнувшись.
– Мам!!!
Девочка в ужасе побежала к миссис Дайер. Чтото и в самом деле случилось… Но что?
– Мам, что произошло?
Кэйт схватила маму за руку и потрясла, но как только она дотронулась до мамы, все переменилось. Кэйт испытала такое ощущение, будто открыла дверь из спокойного вагона с кондиционером и ступила на суетливую
Кэйт пристально рассматривала маму. Похоже, мама совершенно здорова.
– Ты в порядке? Что с тобой случилось? – спросила Кэйт. – Ты так странно себя вела!
– И правда! – воскликнула миссис Дайер. Она провела руками по глазам, потрясла головой, будто хотела прогнать дурные мысли, и добавила: – Я в порядке, наверное, понизился сахар… или чтото в этом роде… На секунду я подумала… Ой, не обращай внимания, пойдем завтракать.
Кэйт поцеловала маму в щеку.
– Ты слишком много работала, когда нас с папой не было. Я думала, ты вотвот потеряешь сознание. Это на самом деле было странно – будто ты движешься с какимто замедлением.
Коровы все еще мычали и толкали друг друга, их копыта забрызгивали грязью ворота.
– Посмотри, – сказала Кэйт, – ты напугала даже коров.
Когда они шли к дому, приехал мальчик, развозящий газеты. Он учился в школе на два класса старше Кэйт.
– Привет! – улыбнулся он. – Мы думали, ты навсегда исчезла!
– Вот здорово! – рассмеялась Кэйт.
– Смотри. – Мальчик открыл первую страницу местной газеты и указал на фотографию. – Ты знаменитость! Эту можешь взять себе, у меня еще есть в запасе. Пока! Не пропадай снова!
Кэйт и мама разложили газеты на столе. Сначала посмотрели первую. Новости о возвращении Кэйт были не на первой странице, ее занимала статья о разводе английской футбольной звезды, но на второй странице красовалась старая школьная фотография Кэйт.
– Ой нет! Вы позволили использовать это фото? – ужаснулась Кэйт.
На глаза ей попался загадочный и странный заголовок, и она быстро прочитала статью. Репортер спросил инспектора Уилера, не хотел бы тот поразмышлять над тем, что случилось с Кэйт Дайер, отчего она потеряла память. Какаято травма? Попытка утаить правду?.. Инспектор ответил, что расследование не прекращается ни на минуту, но выводы делать еще рано. Однако он не допустит, чтобы хоть один камень остался неперевернутым. Репортер поверил его словам.
– О нет, – сказала мама, когда увидела заголовок. – Твой отец и доктор Пирретти сойдут с ума, когда это увидят…
Заголовок гласил:
ПОЛИЦИЯ ПОСТАВЛЕНА В ТУПИК:
БЫЛА ЛИ ИСЧЕЗНУВШАЯ ДЕВОЧКА ПОХИЩЕНА ИНОПЛАНЕТЯНАМИ?
Было начало дня, зимнее солнце на безоблачном небе освещало просыпающийся Лондон.
Ночью был сильный мороз, лужи еще стянуты льдом, ветер кусается. Дегтярник, непринужденно вытянув ноги, сидел в тепле за столом у окна «Джордж Инн», бывшего постоялого двора для пассажиров почтовых карет, что совсем рядом с ЛондонБридж. Он грел руки на очаровательном черном радиаторе под подоконником и время от времени, когда становилось слишком горячо, поднимал их.