Глаз времени
Шрифт:
Она поднялась и стряхнула грязь со своих штанов. Затем осторожно протянула руку, пока ее пальцы не вышли за пределы среза, после чего отдернула руку от воображаемой границы…
— И чего ты ожидала, Байсеза, — силового поля? — пробормотала она себе под нос.
Не зная, что может находиться по другую сторону странного барьера, либо будущее, либо прошлое, она без колебаний запрыгнула на ступень и сделала несколько шагов.
Джош с остальными поспешили за ней, и их путешествие продолжилось.
На следующем привале Байсеза осмотрела рубец на щеке у Редди, который тот
Примерно в четыре часа Бэтсон приказал разбить лагерь.
Под защитой холма солдаты стали готовиться к наступлению темноты. Они сложили свои винтовки, скинули с плеч походные ранцы, сняли ботинки и переобулись в чеплиз — сандалии, которые несли в своих вещевых мешках. Раздали лопатки, и все, включая Джоша, Байсезу и Редди, стали возводить по периметру лагеря невысокую стену из валявшегося кругом бута и выкапывать ямы, в которых должны были спать. Все это должно было защитить их от коварного нападения пуштунов, хотя за весь день они ни одного из них не встретили. После долгого дня, проведенного на ногах, работать было тяжело, но примерно через час они справились. Байсеза вызвалась «постоять на часах», что, как понял Джош, должно было означать «нести караульную службу». Бэтсон вежливо ей в этом отказал.
Настало время ужина: рис и вареное мясо, ничего больше, но и они оказались очень аппетитными после целого дня в пути. Джош всегда старался сесть рядом с Байсезой, поэтому заметил, как она добавляет маленькие таблетки в еду и воду. По ее словам, они должны были уберечь ее от разного рода микробов, которые могут находиться в воде или еде. Конечно, со временем она израсходует весь свой запас этого чуда из двадцать первого века, но она надеялась, что к тому времени, возможно, ее организму удастся приспособиться к непривычным условиям, в которые она попала.
Свернувшись калачиком, она лежала в яме, накрывшись своим легким пончо и подложив под голову свой разгрузочный жилет. Она достала и положила перед собой маленький голубой аппарат, который она называла «телефон».
Почему-то никто сильно не удивился тому, что маленькая игрушка с ней заговорила:
— Байсеза, мне включить музыку?
— Да. Что-нибудь, чтобы отвлечься.
В тот же миг из машинки полилась громкая и вибрирующая музыка.
Солдаты уставились на нее, и Бэтсон громким голосом приказал:
— Ради бога, выключите это!
Байсеза выполнила приказ, но музыку не выключила, а просто приглушила.
Редди театрально закрыл руками уши.
— Святые угодники! — воскликнул он. — Что это за дикие звуки?
— Да ладно вам, Редди, — усмехнулась Байсеза. — Это всего лишь классический гангста-рэп в исполнении оркестра. Этой музыке уже сто лет — ее еще моя бабушка слушала.
Редди хмыкнул, как пятидесятилетний.
— Поверить не могу в то, что европейцы когда-нибудь опустятся до подобного.
Затем он демонстративно забрал свое одеяло и ушел в самый дальний угол маленького лагеря.
Джош остался с Байсезой.
— Знаете, а вы ему нравитесь.
— Нравлюсь Редди?
— Такое раньше уже бывало. Его влечет к сильным женщинам, которые старше его. Все на это указывает. Возможно, что вы станете одной из его муз, как он их называет. И вполне вероятно, что даже если его судьба теперь покрыта туманом, эти невероятные приключения послужат вдохновением для столь творческой личности, как он.
— Кажется, в своей прошлой истории он действительно напишет несколько футуристических новелл.
— Получается, что, потеряв что-то, мы можем получить нечто большее…
Она играла со своим телефоном, слушая свою странную музыку, с таким трогательным выражением лица, что он принял его за ностальгию, но ностальгию по будущему. Джош решил проверить свою догадку.
— А вашей дочери нравится такая музыка?
— Нравилась, когда она была маленькой, — ответила Байсеза. — Было время, когда мы с ней под нее и танцевали. Но теперь она слишком взрослая для такого, как не крути, а восемь лет все-таки. Сейчас ей по нраву новые звезды синтезаторной музыки — полностью созданные компьютером… ой, я имею в виду машинами. Маленькие девочки любят, когда их идолы безопасны, понимаете, а что может быть безопаснее, чем цифровая модель.
Джош мало что понял, но был очарован неожиданно подвернувшейся возможностью узнать о культуре, которую едва ли мог себе представить.
— Наверное, там, на другой стороне, есть еще кто-то, кого вам не хватает? — спросил он осторожно.
Она посмотрела ему прямо в глаза, и в ее взгляде он неожиданно увидел печаль. К своему огорчению, Джош понял, что женщина прекрасно понимает, что он хочет узнать.
— У меня никого нет, Джош. Отец Майры умер, и никого другого у меня не появилось. — Она подложила под голову руки. — Знаете, за исключением Майры, я скучаю не по людям, а по окружающей обстановке. Этот маленький телефон должен связывать меня с миром, с целой планетой, где повсюду реклама, новости, музыка, яркие цвета. Двадцать четыре часа в сутки. Это просто нескончаемый поток информации.
— Наверное, в вашем мире довольно шумно.
— Наверное, да. Но я к этому привыкла.
— Но и наше время не лишено радостей. Вдохните… Чувствуете? В воздухе уже слышен… А запах костра — скоро вы научитесь различать одно дерево от другого по тому, как пахнет дым от него…
— Есть еще что-то, — заметила она. — Мускусный запах. Как в зоопарке. И здесь можно встретить животных, которых здесь не должно быть даже в ваше время.
Неожиданно он потянулся и взял ее за руку.
— Мы здесь в безопасности, — сказал он.