Глубокая страсть
Шрифт:
— Вики — мой талисман на удачу, — улыбнулся Джек за обедом. — Думаю, обломки затонувшего судна ждали именно ее, чтобы обнаружить себя.
— У кораблей есть свои чувства, — взглянул на нее Мел. — Любой бывалый моряк скажет это. А теперь пиратская шхуна поднимется к поверхности, чтобы встретить нас. — Они уже перекидали большую часть песка, чтобы обнаружить удивительно хорошо сохранившиеся обломки. — Почти как спящая красавица, которая пролежала под своим одеялом триста лет в ожидании, когда мы придем, чтобы разбудить ее.
— Вики больше всего заинтересована
Он кивнул в сторону пластиковых контейнеров, наполненных предметами, поднятыми с корабля. Сейчас они выглядели как кучка не поддающихся идентификации камней, склеенных вместе кораллами и черт знает чем еще. Но Вики слышала, как они ахали над монетами, слитками и частями оружия. Возможно, там были и кольца с изумрудами, и жемчужные гребни, и куча других сокровищ.
— Повезло, что мы добрались сюда так быстро. Только посмотрите, кто здесь! — Грег кивнул в южном направлении, где была хорошо видна большая белая яхта.
Мел хохотнул и покачал головой:
— Лу Ааронс. Всегда на шаг позади. Клянусь, этот парень просто наблюдает, куда направляется яхта Джека, и начинает копать поблизости.
— Пусть старина Лу наслаждается нашими объедками, — хмыкнул Джек и отхлебнул холодного чая. — Не стоит жадничать, когда у нас в руках такие богатства. По крайней мере, пока он не нашел чашу Вики. — Он взглянул на нее.
А она уже не могла не думать о предстоящей ночи и о том, что он может с ней сделать в интимной обстановке их общей спальни.
— И не забывайте, она может быть вовсе не похожа на чашу. Так что, пожалуйста, показывайте мне любой непонятный металлический предмет, который найдете. Даже если он выглядит абсолютно бесполезным.
Все согласились, и Мел рассказал, как он нашел кусок старого покореженного металла, который оказался древним надгробием эпохи инков, изготовленным почти из целого фунта чистого золота.
Они ныряли весь вечер и к концу дня дня наполнили десять пластиковых коробок своими находками. Итан остался на ночь в лодке, чтобы охранять территорию раскопок, в то время как остальные отправились на берег на второй лодке. Джек и Вики высадили остальных трех членов команды на пристани и вернулись на остров, взяв с собой найденные трофеи.
Хотя тело Вики устало от погружений, она лихорадочно перебирала в уме сегодняшние находки, которые были подняты с морского дна после трехсот лет забвения. Даже перспектива оказаться обнаженной в объятиях Джека меркла по сравнению с блеском таинственных сокровищ, лежавших в пластиковых коробках.
— Необходимо поддержать уровень влажности в контейнерах. — Джек наполнил каждый ящик морской водой, что усложнило их выгрузку с лодки. — Мы же не хотим, чтобы они окислились до того, как мы узнаем, что это.
— Есть, капитан!
— Ты не перестаешь
— Должна признать, я собой довольна. — Вики пожала плечами. — Это большая перемена после беготни по улицам Манхэттена в попытках продать брошь Перетти. — Она вытащила крупный кусок с видимыми металлическими вкраплениями из одного из ящиков. — Как ты думаешь, на что это похоже?
— Этот сросшаяся масса называется конкреция. Мы обычно начинаем работать или долотом, или стамеской, или рентгеновским аппаратом, в зависимости от того, насколько хрупкой и ценной является находка. В данном случае я бы выбрал рентген.
Рентгеновский аппарат был портативным, поэтому Джек установил его как фотокамеру и выставил фокус на каждый предмет, который он помещал на отметке «икс» на стеклянном столике в своей гостиной.
Вики сгорала от нетерпения, когда он помещал первый тяжелый влажный кусок породы на стол.
— Какую самую необычную вещь ты обнаружил таким образом?
Джек поднял рентген, и она отошла в сторону, пока он делал снимок.
— Полный комплект зубов из чистого золота внутри черепа.
— Ой! Мне не стоило спрашивать.
Он положил аппарат и пристально уставился в монитор.
— Хм…
— Что? — Вики подвинулась так, чтобы лучше разглядеть изображение.
Несколько длинных изогнутых фигур четко просматривались на темном фоне. Она также видела округлые куски.
— Похоже, ножи. А это выглядит как кружка. Возможно, мы нашли кухню.
— Неплохое место для хранения фрагмента потира.
— Если бы все было так просто. — Джек хохотнул. — Определенно, там есть что-то стоящее, поэтому теперь мы воспользуемся долотом. Но этим мы займемся позже.
Они поужинали и исследовали с помощью рентгена еще несколько трофеев. В одном из них были предметы округлой формы, в которых Джек распознал монеты. Но ему они не показались достаточно интересными, чтобы освободить их из морской породы. Возможно, древние монеты уже не слишком его волновали. Было достаточно много очертаний, которые можно было принять за осколок чаши. Когда время приблизилось к полуночи, Вики обнаружила, что ждет следующего пункта своего плана на сегодняшний день: разделить постель с Джеком.
— Думаю, нам нужно поспать. — Голос Вики заставил его оторваться от монитора.
— А что, уже поздно?
Джек потерял счет времени, когда они обнаружили очередную находку. Из-за выброса адреналина, который сопровождал открытие захороненной истории, он мог не спать сутками.
— Для большинства людей — да.
Девушка совсем не казалась уставшей, она выглядела восхитительно.
— Я собираюсь лечь спать.
— Хорошо.
Джек настроил яркость монитора. Что-то во всем этом было необычное. Изысканное и многогранное — возможно, фрагмент ювелирного украшения. Слишком рано говорить, и все же… Может, если он осторожно обработает долотом…