Глухая стена
Шрифт:
— С какой стати стрелять именно в меня? — сказал он. — Просто, когда он вернулся, там случайно оказался я, а не кто-то другой. Главное не это, но что он искал. Стало быть, нам срочно нужна Марианна Фальк.
Мартинссон уехал вместе с Лизой Хольгерссон. Криминалисты заканчивали работу. Анн-Бритт и Валландер сидели на кухне. Марианна Фальк позвонила, сказала, что выезжает.
— Как себя чувствуешь? — спросила Анн-Бритт.
— Хреново. Сама знаешь.
Несколько лет назад Анн-Бритт была ранена. Случилось это на глинистом
— Уберегся я, — продолжал комиссар. — Однажды меня пырнули ножом. Но от пуль пока что удавалось уберечься.
— Тебе надо с кем-нибудь поговорить. Обратился бы в кризисную группу.
Валландер нетерпеливо мотнул головой:
— Обойдусь. И хватит об этом.
— Не пойму я, чего ты всегда такой упертый. Ты хороший полицейский, но ведь и ты всего лишь человек. Можешь, конечно, воображать себе что угодно. Только ты ошибаешься.
Валландера удивила ее вспышка. К тому же она совершенно права. Под маской полицейского, которую он носил изо дня в день, прятался человек, почти напрочь им забытый.
— По крайней мере сейчас тебе стоит пойти домой, — решительно сказала Анн-Бритт.
— А что от этого изменится?
В ту же минуту в квартиру вошла Марианна Фальк. Удобный случай отделаться от Анн-Бритт и ее тягостных расспросов.
— Я сам поговорю с ней, — сказал он. — Спасибо за помощь.
— За какую?
Анн-Бритт ушла. Валландер встал и схватился за стол — голова закружилась.
— Что же тут произошло? — спросила Марианна Фальк.
Валландер заметил солидный желвак, набухающий у нее на левой скуле.
— Я пришел сюда незадолго до трех. Вскоре услыхал, как кто-то вошел в квартиру. Подумал, это вы. Но, как выяснилось, ошибся.
— Кто же это был?
— Не знаю. И вы, судя по всему, тоже не знаете.
— Я не успела его разглядеть.
— А вы уверены, что это был мужчина?
Вопрос застал ее врасплох, заставил задуматься.
— Да, — наконец сказала она. — Мужчина.
Комиссар знал, что это правда. Хоть и не мог ничем доказать.
— Давайте начнем с гостиной. Пожалуйста, обойдите комнату и внимательно присмотритесь, все ли на месте. Так же поступим и в других помещениях. Не спешите. Можете открывать ящики, заглядывать за шторы.
— Тиннес никогда бы не разрешил. У него было много секретов.
— Поговорим позднее. Идемте в гостиную.
Марианна Фальк действительно старалась, комиссар видел. Стоя в дверях, он наблюдал за нею. И чем дольше смотрел, тем красивее она ему казалась. Интересно, как надо сформулировать объявление о знакомстве, чтобы откликнулась она? Марианна Фальк перешла в спальню. Валландер все время искал в ней признаки сомнения. Вдруг что-то все-таки пропало? На кухню они вернулись через полчаса с лишним.
— В шкафы вы даже не заглянули, — заметил Валландер.
— Да я же понятия не имею, что он там хранил. Откуда мне знать, пропало что-нибудь или нет?
— А вообще вы заметили какие-либо пропажи?
— Нет, по-моему, все на месте.
— Насколько хорошо вам знакома эта квартира?
— Вместе мы здесь никогда не жили. Он переехал сюда после развода. Иногда звонил мне. Несколько раз приглашал на обед. Дети навещали его чаще, чем я.
Валландер силился вспомнить, что говорил Мартинссон, когда впервые доложил ему о покойнике, найденном возле банкомата.
— Ваша дочь живет в Париже?
— Ине семнадцать, она работает няней в датском посольстве. Хочет выучить французский.
— А сын?
— Ян? Учится в Стокгольме. Ему девятнадцать.
Комиссар снова заговорил о квартире:
— Думаете, вы бы заметили, если бы что-то пропало?
— Только если бы пропала вещь, которую я видела раньше.
Валландер кивнул. Потом извинился и вышел в гостиную. Взял с подоконника одного из трех фарфоровых петушков, вернулся на кухню и попросил Марианну Фальк еще раз осмотреть гостиную.
Исчезновение петушка она обнаружила почти сразу же. Продолжать нет смысла. Зрительная память у нее хорошая. Хоть она и не знает содержимого шкафов.
Они расположились на кухне. Время близилось к пяти. Город погружался в осенние сумерки.
— Чем он занимался? — спросил Валландер. — Как я понял, ему принадлежала индивидуальная фирма в сфере информационных технологий.
— Он был консультантом.
— А что это значит?
Марианна Фальк посмотрела на него с удивлением:
— Теперь всей страной правят консультанты. Скоро они и партийных лидеров заменят. Консультанты — это высокооплачиваемые эксперты, которые летают по всему свету и предлагают решения. Если дело идет плохо, им отводится и роль козла отпущения. Но за такие страдания им прекрасно платят.
— Стало быть, ваш муж консультировал в области информационных технологий?
— Будьте добры, не называйте Тиннеса моим мужем. Он давно уже им не был.
— Вы не могли бы подробнее рассказать о его работе? — нетерпеливо сказал Валландер.
— Он был превосходным специалистом, разрабатывал всевозможные компьютерные программы.
— А точнее?
Она впервые улыбнулась:
— Думаю, я не сумею объяснить вам, если вы хотя бы на самом элементарном уровне не знакомы с принципами работы компьютеров.
Что ж, тут она права.
— С какой клиентурой он имел дело?
— Насколько мне известно, Тиннес много сотрудничал с банками.
— С какими конкретно?
— Не знаю.
— А кто может знать?