Гнев ангелов
Шрифт:
Она видела его всего четыре раза, но знала, что любит его. Он привлек ее внимание с самого начала, когда сидел за стойкой. Во второй раз он проводил ее домой после закрытия бара.
Во мне что-то еще есть, думала она, улыбаясь, если я сумела заполучить такого симпатичного парня. Она прекратила паковаться и подошла к зеркалу, чтобы взглянуть на себя. Возможно, она несколько тяжеловата, и волосы кое-где выглядят слишком рыжими, но диета поможет избавиться от лишних фунтов, и она будет более внимательна, крася волосы. В общем,
Девочка неплохо сохранилась, сказала она себе. Она знала, что Фрэнк Джексон захочет лечь с ней в постель, хотя он еще не дотрагивался до нее. Он действительно был особенным. В нем было что-то… Она нахмурилась, стараясь подобрать нужное слово. Что-то духовное… Клара была ревностной католичкой, и она знала, что кощунственно даже думать так, но Фрэнк Джексон чем-то напоминал ей Иисуса Христа… Интересно, что он представляет собой в постели? Ну, а если он будет стесняться, то она покажет ему кое-что.
Он говорил о женитьбе, как только они окажутся в Канаде. Ее мечта становилась явью. Она взглянула на часы и решила, что ей лучше поторопиться. Она обещала заехать за ним в мотель в семь тридцать.
Она увидела их в зеркале, когда они входили в ее спальню. Они появились ниоткуда… Гигант и крошка. Клара наблюдала, как они подходят к ней.
Малыш посмотрел на чемодан.
– Куда ты собираешься, Клара?
– Не твое дело! Бери, что хочешь, и убирайся! Только вряд ли здесь есть что-нибудь стоящее…
– Нам нужно от тебя кое-что другое, – сказал Коллела.
– Успокойся, дружок! Если вы собираетесь изнасиловать меня, то вам полезно будет узнать, что доктора лечат меня от гонореи.
Сальваторе успокоил ее:
– Мы не собираемся трогать тебя. Мы только хотим знать, где находится сейчас Фрэнк Джексон.
Они могли видеть происшедшую в ней перемену. Ее тело напряглось, на лице появилась маска.
– Фрэнк Джексон? – в ее голосе слышалось изумление. – Я не знаю никакого Джексона.
Фифе достал из кармана свинцовую трубу и подошел к ней.
– Ты не испугаешь меня, – сказала она. – Я…
Он ударил ее по лицу, и вместе с ослепляющей болью она почувствовала, как ее зубы перекатываются во рту словно маленькие кусочки гравия. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, и кровь полилась наружу. Фифе снова поднял трубу.
– Не надо! Пожалуйста, не надо! – вырвалось у нее.
Коллела спокойно спросил:
– Где мы можем найти Джексона?
– Фрэнк находится…
Клара представила себе этого мягкого и доброго человека в руках этих чудовищ… Они причинят ему боль, а она инстинктивно чувствовала, что он не сможет сопротивляться боли. Он слишком чувствителен. Если только она найдет способ спасти его, он будет ей вечно благодарен.
– Я не знаю…
Фифе шагнул вперед, и Клара услышала звук своей ломающейся ноги и почувствовала боль. Она упала на пол, не в силах даже закричать,
Коллела, стоя над ней, добродушно говорил:
– Ты, наверное, не понимаешь… Мы не убьем тебя. Мы просто будем постепенно ломать твои косточки. И когда мы пройдемся по тебе, ты будешь похожа на птичку, с которой поиграла кошка. Ты веришь мне?
Клара верила ему… Фрэнк Джексон не захочет даже смотреть на нее. Конец мечте, конец свадьбе… Маленький человек снова направился к ней. Она простонала:
– Нет, я больше не могу… Фрэнк находится в мотеле «Бруксайд» на Проспект-авеню. Он…
Она потеряла сознание.
Коллела подошел к телефону и набрал номер.
Ответил Майкл Моретти.
– "Бруксайд" на Проспект-авеню. Хочешь, чтобы мы взяли его?
– Нет. Встретимся там. Проследите, чтобы он не ушел.
– Он не уйдет!
Шесть тридцать.
Мальчик снова зашевелился. Мужчина наблюдал за тем, как Джошуа открыл глаза. Он посмотрел на свои связанные руки и ноги, а когда взглянул вверх, увидел Джексона. И сразу все вспомнил.
Этот человек затолкал таблетки ему в рот и украл его. О похищениях людей Джошуа знал только из телевидения. Придет полиция и спасет его, а этого человека посадят в тюрьму. Джошуа решил не показывать своего страха, чтобы потом рассказать маме, как храбро он вел себя.
– Моя мама скоро будет здесь с деньгами, – сказал Джошуа, – так что не нужно делать мне больно.
Фрэнк Джексон подошел к кровати и улыбнулся ребенку. Он действительно красивый мальчик! Хорошо было бы взять его с собой в Канаду вместо Клары… Он посмотрел на часы. Пора было приступать к делу.
Мальчик поднял свои связанные руки. На них запеклась кровь.
– Пожалуйста, снимите это, – вежливо попросил он. – Я никуда не убегу.
Джексону понравилось, что мальчик сказал «пожалуйста». Это говорило о его хороших манерах. В наше время у большинства детей нет вообще никаких манер. Они бегают по улице как дикие животные.
Фрэнк Джексон зашел в ванную, куда он еще раньше занес канистру, чтобы не запачкать коврик в комнате. Он внес канистру в спальню и поставил на пол. Потом подошел к ребенку, поднял связанное тело и положил его на пол. Затем взял молоток, два больших гвоздя и опустился на колени возле мальчика.
Джошуа Паркер смотрел на него, широко раскрыв глаза.
– Что вы собираетесь делать?
– Кое-что, что сделает тебя счастливым. Ты когда-нибудь слышал об Иисусе Христе?
Джошуа кивнул.
– Ты знаешь, как он умер?
– На кресте.
– Очень хорошо… Ты умный мальчик. У нас здесь нет креста, но мы сделаем все возможное.
Глаза мальчика наполнились страхом.
– Не нужно бояться! Иисус не боялся, и ты не должен бояться.
– Я не хочу быть Иисусом, – прошептал мальчик. – Я хочу домой!