Гнездо Сарыча
Шрифт:
– Панджо Гилэстэл! Разреши представить тебе мою супругу Ануэльду и моего племянника, Ригестайна.
Князь, отвлекшись от беседы с Кисхаром, обернулся и взглянул на того, ради кого оказался тут. Астид заметил, как вспыхнули глаза князя, и предупредительно перехватил кубок, готовый выпасть из его руки. Внешность юноши заставила Гилэстэла обомлеть от неожиданности и удивления. Стоящий перед ним племянник Карусто Самалея был полуэльфом. Высокий, черноволосый юноша, с мягкими чертами лица был красив той красотой, которую несет в себе эльфья кровь. Широко распахнутые синие глаза смотрели с приветливым
– Приветствую вас, князь Гилэстэл! И вас, господин Астид, - приветствовал их Ригестайн на безупречном всеобщем наречии.
– Я очень рад вам, и тетушка Ануэльда тоже.
Супруга Карусто - худая стареющая женщина, с горделивой осанкой и волосами, выкрашенными хной в медный цвет, склонилась в поклоне, сильно опираясь на изящную трость.
– Ваша светлость. Я счастлива видеть вас в нашем доме. Путешественники с моей родины - редкие гости в этих стенах.
Голос её дрожал.
Гилэстэл оторвал взгляд от Ригестайна, и предложил Ануэльде согнутую в локте руку.
– Благодарю, госпожа Ануэльда. Это я счастлив быть гостем в вашем доме. Ваш супруг оказал мне большую честь. А вы и ваш племянник согрели мое сердце родной речью.
– Я надеюсь, это не последний ваш визит? – глаза Ануэльды были почти умоляющими. – Я была бы признательна. Мне так не хватает новостей с севера, возможности поговорить с кем-то на моем языке. Ах, если бы Касильда могла порадоваться вместе со мной!
– Тетушка, - Ригестайн смущенно коснулся её плеча.
– Я готов бывать у вас, когда вам будет угодно. Если господин Карусто позволит.
Гилэстэл с улыбкой взглянул на купца, что с легким укором смотрел на жену.
– Ануэльда. Лучше поторопи слуги и приглашай гостей к столу.
Северянка еще раз поклонилась князю и Астиду, и, постукивая тростью о каменные плиты пола, ушла.
– Ригестайн, - обратился Карусто к племяннику. – Сыграй нам, будь любезен.
– С удовольствием, дядя.
Юноша перехватил арфу и тронул струны. Нежная мелодия заструилась по залу, заставляя гостей прервать свои беседы и обратить внимание на музыканта. А Ригестайн, не переставая играть, медленно двинулся меж гостями. Астид смотрел на него недоверчиво. Гилэстэл – задумчиво.
– Кто отец твоего племянника, панджо Карусто? – тихо спросил Гилэстэл купца, не отрывая взгляда от арфиста.
Купец потупил глаза, вздохнул.
– А кто ж его знает. Дело это давнее, тёмное да дурное. И тогда никто ничего не узнал, а сейчас и подавно. Все, что знаю, мне Ануэльда рассказала. Я её в супруги взял, когда Ригестайну второй год пошел. Да и то сказать, если бы не сестра её, Касильда,не видать бы мне моей женушки вовек. Я кто? Лавочник. А она из дворян, на меня и смотреть не хотела. А я любил её тогда, ух! Да и сейчас, мне дороже неё нет никого.
При этих словах запавшие щеки Карусто пошли алым от смущения за собственную откровенность. Гилэстэл наклонил голову и чуть улыбнулся, поощряя собеседника к дальнейшему разговору.
– Касильда младше неё на четыре года. Красавица была, каких поискать. Аккурат семнадцать ей стукнуло, когда пропала она. На представление вечером ушла, да и не вернулась. Ни её, ни носильщиков. Отец её весь Вааспурт перевернул, все околотки – ни
Гилэстэл оглянулся на юношу, развлекающего гостей своей музыкой.
– А панджо Карусто знает, что Ригестайн… не совсем человек?
– Как не знать, - пожал плечами лавочник, с легкой хитрецой взглянув на князя. – Он с тобой, панджо Гилэстэл, одного дерева плод. Мальчонка когда родился, Ануэльдатак и сказала – полукровник мой племяш.В Вааспурте эльфов нет, разве что заезжие какие. И, стало быть, папашу его искать – дело глухое.
– /-
– Что скажешь, Астид? – спросил Гилэстэл, когда они возвращались от Карусто домой.
– Про этого? Мягок, как девица. Удивительно, что он знает, с какой стороны браться за меч, - съязвил тот, пожав плечами.
– Но мы-то видели, чего он стоит, - чуть усмехнулся князь.
Он шел, заложив руки за спину, неспешным прогулочным шагом. Выпитое вино и предварительные договоренности с купцами настроили его на благодушный лад. Внезапно князь рассмеялся.
– Карусто уверен, что его племянник зарабатывает уроками музыки и выступлениями в вааспуртском театре. Не хочешь сходить на его новое представление, Астид?
– С удовольствием, - ухмыльнулся тот.
Оглядевшись, Астид остановил взгляд на мальчишках, что играли возле старых бочек, составленных у закрытой лавки. Он свистнул и поманил к себе одного пацаненка. Когда тот подбежал, полукровка наклонился, сказал ему что-то тихо на ухо и сунул в руки монетку. Мальчишка умчался, а Астид, глядя ему вслед, зевнул.
– От здешнего вина спать хочется. И живот пучит.
Новый поединок Сарыча состоялся на следующий вечер. Зал был набит битком. Игроки-завсегдатаи, по достоинству оценившие нового лидера, швыряли на песок таблички, делая на Сарыча гигантские ставки. Гилэстэла не интересовал выигрыш. Он сделал пару минимальных ставок в трех боях.Один раз выиграл, в другой раз проиграл.И теперь он внимательно следил за Ригестайном,за его перемещением по арене, не переставая восхищаться его способностями.
– Нет, ты только посмотри! – толкнул он в бок Астида, когда Сарыч в очередной раз неуловимым движением исчез, уклоняясь от направленной в его сторону пики, и тут же появился на полшага в стороне. Никто из зрителей не улавливал этого мига, всем казалось, что Сарыч невероятно, непостижимо быстр и ловок.
– Да! Кто бы сомневался, - довольно стукнул Астид кулаком по поручню, когда противник Ригестайна упал на песок с проколотым бедром. И тут же возмутился. – Но почему он их не добивает?