Шрифт:
Глава первая,
в которой Элизабет встречает Бобо
Девочка бродила по лесу. Пожалуй, в этом лесу Калифорнии росли самые высокие в мире деревья. Во всяком случае, девочка никогда ничего подобного не видела. Она все шла и шла как зачарованная, с трудом веря своим глазам.
Правда, в машине был уже разговор об огромных красных деревьях, о гигантских кондори, но тогда девочка не обратила никакого внимания на эти слова. Машина
Машина остановилась, все вышли из нее, и, по счастливой случайности, девочка осталась одна, наедине с лесом.
Если бы рядом шла мама, было бы совсем неинтересно, потому что она все время говорила бы: "Элизабет, не запачкай туфли" или: "Смотри под ноги, тут могут быть гремучие змеи".
У самого шоссе росло немыслимо большое дерево. В нем было нарочно выпилено дупло, а в дупле расположилось маленькое кафе, где можно посидеть за столиком, выпить пива или газированной воды. Кафе называлось "Верь — не верь", так, во всяком случае, значилось на вывеске. Кроме напитков, там продавались открытки с видом на это кафе, и мамина приятельница, мисс Джелиф, надумала послать своим друзьям такую открытку. Мама помогала ей выбрать самую красивую, шофер заправлял машину, поэтому-то Элизабет и осталась одна и могла теперь без помехи любоваться деревьями и бродить среди огромных стволов.
Деревья-гиганты словно выходили ей навстречу одно за другим, и каждое новое дерево было еще прекраснее предыдущего; они точно околдовывали и манили ее в глубь леса. Некоторые были до того велики, что пятидесяти девочкам пришлось бы взяться за руки, чтобы окружить комель. Кора у деревьев была серовато-коричневая, с глубокими желобками. На вид она была мягкой, казалось, что ее можно сжать пальцами, как губку, но на самом деле она была твердой как железо.
При ходьбе нога глубоко уходила в мягкий ковер — это был ковер из пыли, которая тысячелетиями оседала с этих древних деревьев. Между могучими стволами росли зеленые хрупкие кустики; на их веточках играли отблески солнца, слабые, тусклые, которые едва доходили сюда; само солнце при этом казалось очень далеким и каким-то неживым. Повсюду царили сумерки и раздавался шорох, и было как-то праздничноторжественно и немного грустно.
Эта удивительная красота захватила Элизабет; она медленно продвигалась, мягко ступая, зачарованная и отрешенная от всего остального. Деревья были не похожи одно на другое. Те, что росли дальше, казались больше тех, возле которых она останавливалась. Элизабет выросла в городе и видела деревья только в парках. И вдруг она очутилась в новом для нее неожиданном мире, и все тут было как-то не по правилам.
Может быть, поэтому то, что с ней произошло дальше, не очень поразило ее. Если тут, в лесу, ей встретились самые большие в мире создания, почему бы здесь не оказаться и самым маленьким? Все, что угодно, могло случиться там, где ты столкнулся лицом к лицу с миллионами лет истории и где силы природы раскованы и не сдерживаются ничем.
Элизабет набрела на дерево с большим выжженным дуплом, черным по краям.
Наконец маленький человек заговорил тонким, высоким голоском.
— Я тебя не боюсь, — сказал он.
И Элизабет поспешила уверить его:
— А тебе и нечего меня бояться.
Человечек долго с серьезным видом изучал девочку и наконец сказал:
— Ты как будто бы хороший человек.
— Мама мной почти всегда довольна, — ответила девочка.
Маленький человечек пригляделся к ней еще попристальнее и задал вопрос:
— Ты никому не делаешь больно?
— Нарочно — никогда, — ответила Элизабет.
— И ты не спиливаешь деревья?
— Нет! Честное слово, я в жизни не спилила ни одного дерева.
— А будешь спиливать, когда вырастешь?
— Да нет же, правда нет. И вообще это не женское дело.
Казалось, человечек остался доволен.
— У тебя красивое платье, — сказал он тут же. — Где достают такие вещи?
— Это платье из магазина на Пятой авеню. В Нью-Йорке, — добавила она.
Человечек покачал головой:
— Я всю жизнь прожил в этом лесу. Я многого не знаю.
— Я уверена, — сказала Элизабет вежливо, — что ты знаешь массу интересного.
— Я бы с удовольствием побеседовал с тобой… — ответил человечек. И добавил с волнением: — Если бы только я был уверен, что мне можно с тобой разговаривать.
— А почему — нельзя?
— Ты первый большой человек, с которым я разговариваю. Мне этого никогда не позволяли.
— Кто же тебе запрещает?
— Глого.
— Кто такой Глого?
— Мой дедушка.
— А почему он не разрешает тебе разговаривать с людьми?
— Он говорит, что все они враги.
— Да нет, что ты!
— Они убивают деревья! Они сводят леса, а это означает смерть.
Элизабет задумалась.
— Кто знает, может, ты прав, — сказала она. — Только, честное слово, я за всю жизнь не повредила ни одного, даже самого маленького деревца, а большому-то что я могу сделать?
— Но ведь ты вырастешь, не так ли? Ты же пока еще не взрослый человек. Сколько тебе лет?
— Двенадцать.
— Неужели тебе только двенадцать? Ты такая большая!
— Наоборот, говорят, что я слишком маленькая для своего возраста. А сколько тебе лет?
— На прошлой неделе исполнилось сто.
— Но ты совсем не кажешься старым!
— Глого больше тысячи лет.
— О, как это чудесно! Он, наверно, такой же древний, как эти деревья.