Гобболино — ведьмин кот
Шрифт:
Каждое утро старик расчесывал Гобболино щеткой и гребнем, как и всех остальных кошек, и вскоре мех у котенка стал так же сиять и лосниться, как у старожилов, глаза стали такими же ясными и блестящими, а усы такими же пышными и холеными.
Каждое утро старик осыпал Гобболино похвалами всего целиком, от кончика хвоста до голубых глаз, и каждое утро другие кошки в клетках шипели и ворчали от зависти; они не хотели водиться с Гобболино, и друзей среди них у него не было.
В один прекрасный день старичок начал особенно суетиться: он расчесывал кошек, чистил бархатные подушки
— Простите, пожалуйста, в чем дело? Почему поднялся такой шум и суматоха? — робко спросил Гобболино у своей соседки, дамы персидских кровей.
— Да как же вы не знаете! — с презрением в голосе ответила та. — Завтра — День Кошачьей Выставки, и мы все на нее поедем.
Гобболино очень разволновался и обрадовался, услышав о предстоящих переменах, потому что, по правде говоря, успел немного устать от своей синей бархатной подушки и золоченой клетки. Он был очень благодарен маленькому старичку за хорошую еду и удобное жилье, но порой, в мечтах, котенку виделись потертый коврик у очага, надтреснутое блюдце со снятым молоком и шумная болтовня детей. Это было бы ему куда приятнее, чем скука в обществе дюжины гордых и недружелюбных кошек в их огромных клетках или утомительно долгие часы под щеткой и расческой у старика, чьи костлявые руки мяли и щупали Гобболино каждое утро, а дребезжащий голос повторял:
— Надо же, какой ты красивый котенок! И какие у тебя прекрасные голубые глаза!
Ну до чего же я неблагодарный! — говорил себе Гобболино, сидя столбиком на бархатной подушке. Ведь я мог бы остаться бездомным котом и мерзнуть в непогоду, а здесь я живу в холе и сытости — я, Гобболино, выставочный кот.
На следующий день рано утром старик отнес вниз по очереди все клетки и составил их на тележку, запряженную тощим пони.
Клетка Гобболино стояла на самом верху, они ехали из пригорода к центральной площади городка, и котенок с удовольствием глазел по сторонам.
Кошачья выставка проходила в городской ратуше, и задолго до того, как они подъехали, Гобболино услышал взволнованное мяуканье множества выставочных кошек. Их было не перечесть. Сотни и сотни клеток стояли на полу ратуши, а в них сидели кошки: крупные кошки, маленькие кошки, черные кошки, белые кошки, полосатые кошки, толстые кошки, тощие кошки, красивые кошки, уродливые кошки, персидские кошки, сиамские кошки, пекинские кошки, бесхвостые кошки, дикие кошки, домашние кошки и, наконец, кошки маленького старичка, а среди них таращил на все это свои огромные голубые глаза Гобболино — ведьмин котенок!
О Господи! — говорил о себе, глядя на бесчисленных кошек, которые сидели на бесчисленных подушках всех цветов радуги. Да разве нас хоть кто-нибудь заметит, когда вокруг такое блестящее общество?
Перед выставкой маленький старичок сказал своим кошкам, что он на них надеется, они должны все получить по призу, а Гобболино в первую очередь. И даже припугнул их, пообещав, что, если они останутся без наград, он перестанет давать им конину и вообще мясо
Сердце у котенка ушло в пятки при виде такого количества роскошных клеток: он вспомнил слова маленького старичка и подумал, что в окружении таких великолепных кошек на него никто из судей даже и не посмотрит.
Но другие кошки сидели столбиками, гордые и уверенные в себе. Каждая из них, в отличие от Гобболино, не сомневалась в своей победе.
Очень скоро кошки стали переговариваться с соседями, шепотки раздавались то здесь, то там.
— Простите, сударыня, что это за незнакомец приехал с вами? Этот черный, с несколько странной внешностью? Что-то я не могу припомнить его по предыдущей выставке.
С такими словами шелковистая шиншилла обратилась к даме персидских кровей, которая сидела рядом с Гобболино у старичка в комнате.
— Да, хозяин принял его в дом совсем недавно. Не могу сказать, что мы многое про него знаем. Но, по правде говоря… — тут она перешла на шепот, и Гобболино уже ничего не слышал, равно как и не слышал слов, которые шиншилла прошептала следующей соседке, а та — еще кому-то и еще кому-то, пока наконец по всем рядам клеток не пробежал невнятный, свистящий ропот и эхо под сводами ратуши не ответило ему:
— Гобболино! Гобболино! Гобболино!
Котенок не обращал на это никакого внимания. Он не знал, почему он не нравится другим кошкам и почему они могут ему завидовать, как полагал маленький старичок. Он не сомневался, что все они раз в двадцать красивее, чем он сам. Он не желал им зла, а если им нравилось шептаться на его счет, что ж, пожалуйста, он не против.
Судьи стали обходить все клетки, осматривая и оценивая кошек.
Потом жюри удалилось на совещание, а старик дал каждой из своих кошек по кусочку печенки и улегся спать на мешке позади клеток.
Но вот судьи принесли круглые разноцветные жетоны и стали приклеивать их к кошачьим подушкам.
Дама персидских кровей, соседка Гобболино, получила красный жетон с надписью «Первое место». Леди Шиншилла напротив нее — всего лишь голубой и так разобиделась, что от зависти уселась к персиянке спиной и просидела, не оборачиваясь, до тех пор, пока ее не унес хозяин.
Многим кошкам маленького старичка тоже достались жетоны — красные, желтые и голубые. Старичок, очень довольный, топтался между клетками своих питомцев, гладил победителей и обещал им разные вкусности на ужин.
Гобболино с радостью думал о том, сколько наград они увезут с собой в маленькой и убогой тележке. На то, что его собственная клетка осталась без жетончика, он не обратил ни малейшего внимания. Но наконец судья встал, чтобы объявить имя победителя — лучшего кота выставки.
Это был Гобболино.
На мгновение в ратуше наступила глубокая тишина, потом по залу пронесся ропот, переходящий в шипение. Оно доносилось из каждой кошачьей клетки.
За шипением последовали плевки, потом оглушительные вопли.