Голливудские дети
Шрифт:
«Ты никогда не будешь значить ровным счетом ничего. Понимаешь меня? Ты – ничто, букашка, хуже, даже не букашка – букашкино дерьмо, ты это понимаешь?»
Да. Он понимал своего отца. Ему было десять лет, и Он понимал, что заслуживает вечного гнева отца. Он не знал, почему. Это был просто закон жизни, то, что следовало воспринимать как данность.
Мать никогда не защищала его. Она только грустно кивала, словно каждое слово, произносимое отцом, было истиной. Она кивала, соглашаясь, и смотрела на него грустными глазами. А когда отец уходил,
Прежде чем выйти замуж за его отца, она участвовала в шоу в Лас-Вегасе и цеплялась за воспоминания о прежних днях так, словно она была Мерилин. Иногда она рассказывала о том, каким бешеным успехом пользовалась у мужчин.
О чувствах Он почти ничего не знал. Он знал, что все женщины – шлюхи. Шлюхи и суки.
О женщинах отец его говорил так: «Никогда, никогда не позволяй им добраться до тебя. Все они – дешевые проститутки, не забывай этого. Если забудешь, они рано сведут тебя в могилу и разорвут твое сердце на куски. Они раскрашенные ведьмы. Помни, что я сказал, сын, и ты никогда не будешь ошибаться».
Да, папа.
Папа был прав. Женщины – предательницы. Их надо карать за это. И Он делает нужное дело. Он едет за третьей жертвой.
Конечно, если бы Он как следует слушал отца, Он никогда бы не связался с девушкой. Она завлекла его своими голубыми глазами и невинной улыбкой, притягивая его, искушая, ободряя. В один прекрасный день Он поддался ее чарам…
Ну что ж, Он показал ей. Он показал им всем.
Иногда его удивляло, что Он был наказан за поступок, который совершил бы любой нормальный человек. Он взял ее за нежную белую шею и задушил. Давил, пока она не обмякла в его руках, как никчемная тряпичная кукла.
Она это заслужила.
Сука.
Шлюха.
Белый грузовичок, в котором сидели узколицый парнишка и потрепанная блондинка, обгонял его. Девица нажала на клаксон, затем грузовичок неожиданно выехал перед его машиной, заставив его резко затормозить. Потом грузовик набрал скорость и скрылся, а его пассажиры хохотали, как сумасшедшие.
Он не носил оружия. Возможно, следовало бы. Если бы у него был пистолет, Он мог бы убивать такую мразь, как эти двое. Он мог бы пристрелить их. Послать их туда, где теперь девушка расплачивалась за все свои грехи.
Ха! Если бы у него был пистолет, Он многое мог бы сделать.
Он внес пистолет в список покупок.
Дорога, идущая под уклон, манила его. Он почти достиг места назначения. Пасадена. Мирный городок. Когда он покончит со своим списком, нужно будет подыскать приличное место жительства. Пасадена вполне подошла бы. Улицы, обрамленные деревьями, широки и вполне приятны. Он уже представлял, как будет жить здесь.
Он уверенно ехал по улице, точно зная, куда направляется. Он уже побывал в доме, где занимала квартиру в нижнем этаже его очередная жертва. Ему даже удалось осмотреть местность, пока женщина была на работе. Она работала в банке. Никаких «звездных снов» о Голливуде; она бросила кино семь лет
Уж Он-то знает. Он видел, как там обстоят дела.
Семь лет назад. Он мог бы стать звездой, если бы все пошло, как планировалось. Он мог бы быть столь же знаменит, как Стивен Сигал.
Но нет, этому не суждено было осуществиться. Девушка разрушила все, а окружающие его предатели помогли ей.
Но им приходится расплачиваться за плохое поведение.
Одна за другой они платят за это.
ГЛАВА 21
– Я хочу, чтобы ты поучаствовал в одном деле, – сказал Квинси, когда они бежали по парку.
– Но я занят, – нервно заявил Майкл. – Нужно поговорить с разными людьми.
– Да, дела. Между прочим, как ты собираешься платить за квартиру? Слушай, Майк, если со мной не будешь работать ты, я найду кого-нибудь другого.
Он знал, что Квинси прав – нужно работать. Хотя бы для того, чтобы отвлечься от мыслей о Белле.
– Так ты предлагаешь мне партнерство? Квинси замахал руками.
– Давай не будем увлекаться. Сперва ты пару недель поработаешь со мной, посмотришь, понравится ли это тебе. Затем мы уже сможем говорить о партнерстве.
– Мне ничего не понравится, пока я не найду своего ребенка.
– Знаю. – Квинси уже задыхался. – Мы будем стараться найти ее. – Он чуть не споткнулся. – Господи, нам не пора остановиться? Я уже надорвался.
– Теряешь форму, Кви.
– Я старше тебя.
– Это не оправдание.
– Мне скоро пятьдесят стукнет.
– Лишняя причина оставаться в форме.
Они остановились под деревом. Квинси согнулся пополам и застонал, не в силах восстановить дыхание.
– О'кей, я согласен, – решился вдруг Майкл. Квинси выпрямился.
– Как раз вовремя!
– Расскажи, что это за дело.
– Это дочь миллиардера Франклина Сандерсона. У него телестанции по всей стране. Возможно, ты слышал о нем.
– Знаю.
– Так вот, его дочь, Марджори, получила серию писем, в которых ей угрожали перерезать горло или еще как-нибудь расправиться.
– Сколько было писем?
– Последние несколько месяцев она получала их один-два раза в неделю.
– Сообщил ли Сандерсон в полицию?
– Он решительно против любой огласки. Почему меня и пригласили.
– Что ты знаешь?
– Немного. Письма были отправлены из разных концов города. Девочка напугана.
– Письма специфичны?
– Слушай, я сегодня должен увидеться с девочкой. Она вернулась домой к отцу. Поехали вместе, я хочу, что бы ты подключился.
Майкл согласился. Нужно же чем-то заняться.
Имение Сандерсона, расположенное за бульваром Сансет, впечатляло. У тяжелых фигурных ворот дежурило два охранника, по парку бегали три свирепого вида ротвейлера. Квинси остановил машину и предъявил документы. Только после этого их пропустили.