Голос из пещеры
Шрифт:
– Смотрите!
– прошептала Пенни. Вдали от берега она увидела длинную тень, которая легко могла оказаться лодкой. Никаких огней видно не было, не доносилось никаких звуков.
– Я ничего не вижу, - прошептал мистер Паркер.
– Ах, да, вон там! О Господи! Похоже на всплывшую подводную лодку. Кажется, я вижу рубку!
– Но зачем она прибыла сюда?
– вслух подумала Пенни.
– Разве они не боятся быть обнаруженными патрульными самолетами?
– Сегодня плохая ночь для полетов, - заметил Джерри.
– Кроме того, этот
Он подводной лодки отчалила маленькая шлюпка. В ней находились двое мужчин; с каждым бесшумным взмахом весел шлюпка приближалась к берегу. Когда она приблизилась, наблюдатели, скрывавшиеся между песчаными дюнами, увидели, что это не шлюпка, а резиновая лодка, имевшая странную вытянутую форму. Она скользила по воде, подобно серому призраку.
Мистер Паркер сильно сжал руку Пенни.
– Как бы мне хотелось, чтобы ты сейчас была в безопасности, в отеле, - прошептал он.
– Как глупо с моей стороны было позволить тебе прийти сюда.
Сердце Пенни бешено колотилось, но она энергично помотала головой. Ни за что на свете она не согласилась бы отказаться от участия в приключении. Тем не менее, она была достаточно разумна, чтобы понять: ситуация складывается для них не очень хорошо.
Двое мужчин на резиновой лодке, вне всякого сомнения, были вооружены. Возможно, вооружен был также Джордж Эмори, могли подойти другие люди. У Джерри также был револьвер, а вот у отца оружия не было. И было слишком поздно, чтобы кто-то из них троих мог отправиться за помощью.
– На этой лодке могут переправиться секретные агенты, - предположил Джерри.
– Но из кодового сообщения, которые мы расшифровали, следует, что, скорее всего, они планируют взять на борт одного или нескольких пассажиров.
– Наверное, бежавшего летчика, - сказала Пенни.
– Он представляет для них ценность. Они идут на большой риск, пытаясь спасти его.
– Если они хотят взять пассажиров, то где они?
– прошептала Пенни.
– Я не вижу никого, кроме Джорджа Эмори.
– Все, что нам остается, это ждать и смотреть. Скоро мы увидим, прав ли я в своих догадках.
Резиновая лодка показалась в пене прибоя и была вынесена волнами на берег. Двое мужчин в военной форме выпрыгнули из нее и подтащили лодку на песок. Джордж Эмори направился к ним навстречу. Пожав руку каждому, он быстро заговорил по-немецки. И хотя мистер Паркер знал этот язык, он не мог понять ни слова.
Трое наблюдателей продолжали смотреть. В какой-то момент им показалось, что люди с подводной лодки станут искать пакет с взрывчаткой, зарытый неподалеку. Джерри и мистер Паркер решили попытаться добраться до него. Но для этого им предстояло пересечь открытый незащищенный участок пляжа, на котором их легко можно было заметить.
– Давай лучше подождем и посмотрим, - сказал мистер Паркер.
– Нам не следует идти на риск быть обнаруженными.
Джордж Эмори и мужчины в военной форме, очевидно, кого-то ждали. Они беспокойно ходили по пляжу. Несколько раз мистер Эмори подносил к глазам часы. Затем с дороги раздался звук: по ней на большой скорости двигалась машина. Завизжали шины, когда машина резко остановилась.
– Это те, кого они ждали!
– прошептал Джерри.
Прошла минута, и они увидели две фигуры, быстро приближающиеся со стороны дороги. Мужчина и женщина миновали кусты и изгородь, после чего направились в их сторону.
– Миссис Делайн!
– сразу узнала женщину Пенни.
– А мужчина рядом с ней - тот самый, который украл еду из нашего лагеря!
– Я знаю его по фотографиям, которые видел, - сказал Джерри.
– Это Оскар Кляйнброк, бежавший немецкий заключенный. Человек, на поиски которого я и был отправлен сюда!
Миссис Делайн и ее спутник подошли к ожидавшим их людям.
– Вы опоздали на пять минут, - с упреком произнес Джордж Эмори.
– А что мы могли сделать?
– огрызнулась миссис Делайн.
– Нам вообще повезло, что мы здесь. Вам известно, что за дорогой наблюдают?
– Кто?
– Военные. Нас едва не остановили, но нам удалось скрыться в лесу и переждать.
– Не будем тратить время на разговоры, - коротко сказал Джордж Эмори. Повернувшись, он заговорил с немецким летчиком на его родном языке.
– Он говорит ему, чтобы тот садился в лодку, - перевел мистер Паркер.
– Теперь они прощаются с Эмори и миссис Делайн.
– Мы должны как-то задержать их!
– мрачно заметил Джерри.
– Двое против пяти. К тому же, они вооружены.
Мистер Паркер и Джерри взглянули друг на друга, понимая, что их шансы на успех практически равны нулю. Но они думали не о себе; они думали о Пенни, что ее ожидает, если с ними что-нибудь случится? Мистер Паркер коснулся руки дочери.
– Пенни, - прошептал он.
– Осторожно выбирайся на дорогу и беги к гостинице. Мы с Джерри постараемся продержаться до прибытия помощи. Пригибайся так низко, как только возможно, и они тебя не заметят.
Но Пенни не хотела оставлять отца и Джерри. Она упрямо помотала головой.
– Мы не сможем ничего сделать, пока не убедимся, что ты в безопасности, - сказал Джерри.
– Пожалуйста, иди, пока у тебя еще есть шанс. Самое лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это вернуться с помощью.
Решимость остаться Пенни ослабла. Однако разум подсказывал ей, что она не успеет добраться до отеля и вернуться с помощью. Ей стало ясно, что Джерри говорит так, только заботясь о ее безопасности.
– Если бы только в наших руках оказался пакет с взрывчаткой!
– прошептала она.
– В таком случае у нас появился бы шанс!
– Слишком поздно выкапывать его, - ответил Джерри.
– Нам, вероятно, не удастся найти его без света. К тому, же шум, который мы бы произвели, наверняка привлек внимание...