Голова Наполеона
Шрифт:
Розин(ложась на шезлонг). Да, это наша первая брачная ночь, и я жду твоих объятий! (ДИДЬЕ бросает неглиже на подставку для растения. Не торопясь подходит к РОЗИН.)
Дидье. Я люблю тебя, Розин, я люблю тебя!
Розин. Ах, золото мое, как долго я мечтала об этой минуте!
Дидье. Золото мое… Дай мне, я тебя поцелую!
Розин(в публику). Что я делаю! Нет! (Уступая.) Целуй!
Дидье.
Розин. Да! Да! (Отнимает руки. ДИДЬЕ растягивается на кровати. Та смеется прямо ему в лицо, затем включает большой свет.) Вот смеху-то! Доброй ночи! Спи без просыпу. А невеста твоей мечты будет мечтать в уединении! (Забирает неглиже и поднимается по ступенькам.)
Дидье. Как? Ты уходишь?
Розин, Да, месье. Я только подразнила вас.
Дидье(переживая). Как же так!
Розин. А вот так. Скажите спасибо и за это! (Смеясь, проходит в спальню.)
Дидье(бежит к ней, пытаясь остановить). Розин! Розин! (Дверь захлопывается у него перед носом.) Решила меня одурачить! Еще пожалеешь! (Спускается, снимает фрак и кладет его на пуф.) Тут столько соблазнительных женщин, в этом доме. Овладею первой же, кто появится. (Двойные двери открываются и входит АЛИСА. На ней длинная фланелевая ночная рубашка. В руках зонтик. На голове бигуди.) Нет! Только не она! Любая другая! (За АЛИСОЙ входит МОРИС. ДИДЬЕ не в себе, садится на пуф спиной к АЛИСЕ. Та тычет в него зонтиком.)
Алиса(видя, что он без фрака). Вы что, решили раздеться в моей комнате?
Дидье. Кто? Я?
Алиса. А где ваше пальто?
Морис. Ваше белое пальто, уважаемый. Где оно?
Алиса. Вспоминайте!
Морис(подходит к кровати). Вот оно! Наденьте его! (Тот надевает пальто.)
Алиса. Да вас даже в провинции на работу не возьмут!
Морис(берет с пуфа фрак и надевает его). Я бы ему даже свинарник не доверил!
Алиса. А сейчас извольте удалиться, вы оба, я ложусь спать.
Дидье. Спать?
Алиса. А что мне песни петь прикажете?
Дидье. Ну что вы, что вы! МОРИС. А что если вам пойти в кино, на ночной сеанс?
Алиса. В буклях?
Морис. Самое оно.
Алиса. Хватит глупостей. Я ложусь спать! (Садится на шезлонг, зонтик кладет рядом.)
Дидье.
Морис. Все ходят на цыпочках.
Дидье. Это точно.
Морис. Полная тишина.
Алиса(снимает тапочки, начинает массировать ступни). Будем надеяться.
Морис. Ну что ж, нам пора. (Стоит как стоял.)
Алиса(массируя ступни). Ну и хорошо. (С сарказмом.) Может, поможете? (Оба идут к сводчатой двери.)
Морис. М-да… пожалуй, мы пойдем.
Дидье. Согласен.
Морис. Доброй ночи.
Дидье(сочувственно). Ну вот, Морис, мы говорим доброй ночи и «прощай» твоему наследству! (Выключает большой свет. Проходят в коридор.)
Алиса. Ох, уж эти мужчины! Никакого от них проку. Хорошо, что я ни одного из них не пустила в свою постель! (Встает.) Бедная Розин. Интересно, а где она ночует? Ладно, завтра разберемся. Поздно уже. Ну, Алиса, пора спать. (Забирается на кровать, выключает ночник. Дверь будуара открывается и появляется голова ГАСТОНА. Смотрит в сторону спальни, потом спускается. На нем пижама. Достает из кармана одеколон со спреем и распыляет его. Затем снимает тапочки и ложится рядом с АЛИСОЙ.)
Гастон. Ку-ку!
Алиса. Что? Что такое?
Гастон. Это я, ангел мой! Пятнадцать минут прошло!
Алиса(с правой стороны кровати, выглядывает из-под одеяла). О, боже! Это же мужчина!
Гастон. Твой мужчина, хорошая моя девочка! Пора.
Алиса. Пора? Для чего? (Включает ночник.) Вы?!
Гастон. А это вы?
Алиса. Именно! Я мадам Помпадур!
Гастон. Ну да! Ну да! Мадам Помпадур. Вы ожили, какое счастье!
Алиса. Как вы здесь оказались, кровать ведь уже занята?
Гастон. В конце концов, мадам, ведь это мой дом.
Алиса. Ясно! Ловушка! И что вы со мной сделаете?
Гастон. Ничего. Уверяю вас.
Алиса. Тронете, закричу на весь дом.
Гастон. Да ну что вы, как можно. Вы в безопасности.
Алиса. Так я вам и поверила.
Гастон. Просто шел мимо и подумал: «Гастон, а почему бы тебе не прилечь на кровать?».
Алиса. Когда я здесь?
Гастон. Я и не думал застать вас здесь!
Алиса. Уже лучше, учитывая, что мы только днем познакомились. (ГАСТОН зашевелился.) Не шевелитесь! Замрите!
Гастон(указывая вправо). А можно я слезу с кровати?