Головач-2
Шрифт:
Поули, Арги и Крито рассмеялись.
– Кое-что, что все эти босяки никогда не забудут. Чтобы знали, что никому нельзя связываться с женой Поли Винчетти. Никому.
"Гильза" моргнул.
– О, понимаю. Он снова моргнул.
– Так... что вы сделаете? Что может быть хуже измельчителя?
– Нечто настолько плохое, нечто настолько безумное и кровавое, - ответил Поли, ухмыляясь, - что ты не захочешь знать. Что думаешь, Док?
Праути прочистил горло.
– На самом деле, сэр, если вы испытываете к мистеру "Гильзе" хоть какое-то уважение, то окажете ему услугу, если не расскажете.
Мафиози снова расхохотались.
– Блин, вы белые парни просто долбанутые, - сказал "Гильза", - но, черт, это круто.
– Чернокожий замолчал.
– Погоди, Поли, а как все это связано с тем, что вы катаетесь в автофургоне размером с половину этого склада?
– Потому что для этого дела, - продолжал ухмыляться Поли, - Нам требуется нечто просторное.
– Отлично, - пробормотал "Гильза". И несмотря на то, что повествование становилось все более и более запутанным, было ясно, что "Гильза" не хочет знать подробности.
Доктор Праути заглянул за потрепанный диван и предупредил остальных.
– Кажется, здесь... девица, с которой произошел несчастный случай.
"Гильза" усмехнулся.
– О, это всего лишь "Хайболл".
Праути коснулся своего подбородка.
– Похоже, она перенесла легкий ушиб скулового отростка и правой части верхней челюсти.
– Черт, она схлопотала в "хлебальник" за свой занудный бабский гонор, - поправил его "Гильза".
Поли поморщился.
– Что за бабский гонор?
– Понимаешь, ноет, пилит, перемывает кости, как обычно делают бабы.
– О, в смысле, она донылась до того, что ей начистили "хлебальник".
– Да, Поли, да.
Поли заглянул за диван, где лежала в отключке "Хайболл"
– Боже, мужик. Она выглядит на "полтос".
– Ну, да, лицо у нее немного потасканное. Но, черт, Поли, она - наша топ-модель.
– Что?
– Понимаешь, настоящая секс-бомба. Заводит с полоборота. Королева города сучек, понимаешь, наша лучшая домашняя "давалка".
– Что?
– По-моему, он имеет ввиду, что она - шлюха банды, босс, - сказал Арги.
– О, но... блин, - Поли продолжил наблюдение.
– У нее же вся рожа в морщинах! Неужели с таким лицом у нее много клиентов?
– До хрена, Поли, потому что это не лицо, понимаешь, а кожный покров. "Хайболл" - "давалка" полный трындец, делает такой "отсос-шматшос", что обкончаешься.
– Что?
– Знаешь, и "дырка-шмырка" у нее, что надо, угу.
Поли нахмурился.
– Имеет ввиду, что она сексуально опытная женщина, - сказал Арги.
– Что ж, - сказал Поли.
– Дайте мне заценить ее "арбузы", как говорится, - Затем он наклонился, чтобы расстегнуть девкино пальто.
Но не успел он расстегнуть первую пуговицу, как "Хайболл" внезапно очнулась. Она сердито посмотрела на Поли, потом на Арги с Кристо, затем вскочила на ноги, кипя от злости.
– Убери от меня свои гребаные лапы, говнюк. Никто не трогает меня, пока я не разрешу. Черт! Вы кто, на хрен, такие? Похожи на кучку сраных итальяшек-мафиози!
Брови у всех взметнулись вверх, и на комнату, словно лезвие гильотины, резко опустилась тишина.
"Гильза" прочистил горло.
– "Хайболл". Ты - самая глупая никчемная сучка, которую я когда-либо видел. Это - мистер Винчетти и его команда.
– Хрен на них! Этот урод лапал меня, пока я была в отключке!
– воскликнула она.
"Гильза" снова прочистил горло.
– Это чуваки, о которых я говорил раньше. Мы работаем на них.
Тишина сгустилась.
– Ты имеешь в виду, имеешь в виду, - запинаясь, произнесла она.
– Это парни, которые...
– а затем она бросила испуганный взгляд на измельчитель пней.
– Ага. Те самые. Поэтому, то что тебе нужно сделать, причем, типа, очень быстро, это извиниться перед мистером Винчетти и его друзьями.
"Хайболл" умоляюще посмотрела на мафиози.
– П-п-п-простите меня, сэр.
Прошло некоторое время, затем, Поли, заметно смутившись, медленно подошел к "Гильзе", наклонился и прошептал:
– "Гильза", твоя баба только что назвала меня говнюком и сраным итальяшкой-мафиозо. Еще никто меня так не называл. Знаешь, что это значит, дружище?
"Хайболл" уже кричала, когда Арги вытаскивал измельчитель пней. Кристо схватил ее и с легкостью подавил ее крики, заклеив "скотчем" рот. Затем прижал ее к полу, наступив на плечи.
Арги дернул за шнур, и измельчитель с ревом ожил, выпустив облачко выхлопного газа.
– О, черт, Поли!
– закричал "Гильза" сквозь рев двигателя.
– Она не знала, кто ты. Это слегка... перебор, не так ли?
Взявшись своими до нелепости мускулистыми ручищами за рукоятку измельчителя, Арги приподнял с ревом вращающееся лезвие и разместил прямо над головой "Хайболл". Глаза проститутки были готовы вылезти из орбит, она извивалась, брыкалась и конвульсировала под Кристо в приступе абсолютного ужаса.