Головач-2
Шрифт:
– Да, возможно, - задумчиво, произнес Поли.
– К тому же, лезвия на этих штуках охренеть, какие дорогие. Приходится менять через раз.
– Он сделал Арги жест, проведя рукой себе по горлу. А тот, в свою очередь, выключил измельчитель.
– Спасибо, Поли, - с облегчением сказал "Гильза".
– Я сам надеру ей задницу, задам ей жару, потому что, если серьезно, "Хайболл" плохо следит за "базаром". Но черт, я обещаю тебе, мужик. У нее охрененные "дойки", а "парадный вход" такой, что сам Папа Римский бы обосрался. И на кожаной трубе она играет круче,
Поли нахмурился.
– Что?
– Думаю, он имеет ввиду, что у нее отличная грудь и "киска", и она хорошо умеет делать минет, - сказал Арги.
– Да, это так, и ты и твоя команда можете пользоваться этим, когда захотите.
– "Гильза" посмотрел на "Хайболл", по-прежнему прижатую к полу.
– Верно, "Хайболл"?
Та закивала головой быстрее, чем кто-либо за всю историю человечества.
Поли вздохнул.
– "Гильза", ты не понимаешь. Я - итальянец. Когда итальянца оскорбляет какая-нибудь шлюха, ну... это просто...
– Он сделал паузу и щелкнул пальцами в сторону Праути.
– Док, что я пытаюсь сказать?
– Думаю, - начал врач, - столь прискорбный случай требует неизбежной сатисфакции. Причем, какие-либо устные извинения неприемлемы.
– Именно, - сказал Поли.
– Так что... Что будем делать с этой крашенной блондинкой?
Арги похлопал Поли по плечу, ухмыльнулся и указал в окно.
На "Виннебаго".
– Арги! Ты - гений!
– обрадовано воскликнул Поли.
– Почему я до этого не додумался?
– Он хлопнул "Гильзу" по спине.
– Давай, друг мой. Хочешь-не хочешь, но тебе придется посмотреть, что у нас в фургоне!
– После чего все вышли со склада, Арги и Кристо тащили девчонку.
Доктор Праути был заметно встревожен, что в самом ближайшем будущем ждало и "Гильзу". Чернокожий смотрел на автофургон с некоторой долей восторга.
– Шикарная тачка, Поли. Эта хрень, должно быть, футов тридцать в длину. Автомобиль поблескивал на декабрьском солнце. На крыше была установлена спутниковая тарелка. "Гильза" сделал обход. Во-первых он обратил внимание на звук работающей вентиляционной системы в задней части фургона, а во-вторых, увидел большую откидную дверь.
– Поли, братан, что это за здоровенная дверь?
– О, мы не пользуемся ей, это лифт.
– Лифт. На хрена он тебе нужен?
– Для кресла-каталки, - сказал Кристо, пока они с Арги усмиряли полуконвульсирующую "Хайболл".
– Для кресла-каталки?
Поли ухмыльнулся.
– Увидишь.
– Затем он открыл дверь поменьше, со ступенями в нижней части, и провел всех внутрь.
– Черт!
– воскликнул "Гильза". Он окинул взглядом плюшевый интерьер. Кожаные диваны, мини-кухня, бар со спиртным, ворсистый ковер, и огромный плазменный телевизор. Небольшой выступ напротив занимали впечатляющий ноутбук и вспомогательный экран.
– Ты шутишь, Поли! Это крутейший фургон для вечеринок, который я когда-либо видел.
– Но затем он задержался, обратив внимание на дверь в перегородке, расположенной в задней части. Простая оценка подсказывала, что ему видны лишь две трети от всего фургона. Остальное...
... находилось за той дверью.
– Ну и к чему все это?
– "Гильза" почесал голову.
– Это здесь вы "мочите" людей?
– Не. Там, в задней части.
– Поли выглядел крайне довольным, глядя на замолкшую, корчащуюся и охваченную ужасом "Хайболл".
– Понимаешь, именно там находится Мельда.
– Кто такая Мельда?
Лицо мафиозо продолжало растягиваться в улыбке.
– Пройди в эту дверь и увидишь.
– Ну...
– Давай. Входи. Впрочем, держись. У нас работает вентиляция, но в помещении все равно пахнет, как в гребаной львиной клетке. Понимаешь, Мельда не моется, мы не даем ей, потому что...
– Поли посмотрел на доктора Праути, который выглядел еще более расстроенным.
– Расскажи ему, почему, Док.
Праути печально вздохнул.
– Вышеупомянутая обычная гигиена, применительно к Мельде и ее уникальной полезности для мистера Винчетти, лишь увеличивает масштаб ужаса, испытываемого жертвой.
"Гильза" не понимал, о чем они говорят.
– Иди, - повторил Поли.
– Иди, поздоровайся с Мельдой...
"Гильза" открыл узкую дверь и шагнул в заднюю комнату. На мгновение воцарилась тишина, затем - щелк!– "Гильза" вышел обратно, закрыл за собой дверь, и прислонился к стене. Белки глаз на темном лице, казалось, увеличились вдвое.
Поли, Арги и Кристо буквально взорвались от хохота.
– Что это, - прошептал "Гильза", - за хрень?
– Мы же тебе говорили. Это Мельда, - с радостью объяснил Поли.
– Мельда - особенная, как ты только что видел. Мы используем ее для снафф-фильмов и по-настоящему больного видео, которое продаем извращенцам.
– Очередной хлопок по спине.
– Идем! Давайте все зайдем, и мы покажем тебе реальный "экшн".
Поли, Праути и "Гильза" вошли первыми, следом за ними - Арги и Кристо, тащившие девку, которой они успели уже связать руки и ноги. Они несли ее, как ковровый рулон.
Первое, что ощущалось внутри, - это густой, земляной смрад. Концентрированный запах мочи, экскрементов и выворачивающая наизнанку вонь немытого тела. Но то, что сейчас предстало перед "Гильзой" во всех подробностях, было несравнимо хуже запаха.
– Мельда, познакомься с нашим приятелем "Гильзой", - торжественно произнес Поли.
– Привет, "Гильза"!
– раздался резвый женский голос с "джерсийским" акцентом.
"Гильза" по-прежнему был не в состоянии говорить.