Чтение онлайн

на главную

Жанры

Голубые шинели

Бранде Натали

Шрифт:

— О! У пана такой замечательный профиль работы! — восхитился пан Войтек, — простите за нескромный вопрос — а вы сами, ну то есть вы только сутенер или вы тоже можете оказывать такие — хм, услуги?

— Я лично обслуживал только клиентов самого высокого уровня, — гордо поднял я голову.

— О-о! — уважительно протянул он, — пожалуй я смогу для вас кое-что сделать. Кстати, вы завтракали?

— Нет — я отрицательно помотал головой.

— Ну, добре, — он вызвал из приемной симпатичную секретаршу невысокого росточка полячку. Вообще-то она не была красивой

или даже смазливенькой — но она была вся такая ладная. Такая аккуратненькая и ухоженная что смотрелась просто как настоящая конфетка в дорогой обертке.

— Это пани Гжеся, — представил он мне ее — сейчас она отведет вас позавтракать. А за это время я попробую что-то для вас придумать.

Пани Гжеся. Которая кстати прекрасно говорила по русски действительно отвела меня в столовую отеля, где уже заканчивался завтрак для проживающих Что-то там сказал администратору зала она посадила меня за столик и пояснила:

— Вам сейчас все подадут. Если какие-то вопросы — обращайтесь к Марысе — тут все говорят по-русски. Когда закончите ваш завтрак — возвращайтесь в приемную пана Войтека.

Меня потрясло что тут почти все говорят по-русски. Спасибо многим годам советской власти в Польше и благодаря чему изучение русского языка входило в обязательную программу во всех школах, впрочем я и сам уже неплохо понимал польский — все-таки мы славяне. И адаптироваться к новому языку тут оказалось очень легко.

На завтрак мне подали вареное яйцо на подставочке. Корзиночку с мягкими булочками, тарелочка на тонко нарезанными на ней лепесточками сыра и колбасы, и блюдечки с кусочком масла и кучкой джема.

Честно говоря, съев все это я почувствовал себя просто объевшимся. Аккуратно промокнул губы салфеткою и вежливо кивнув пани Марысе я неторопливо вышел из зала по ходу посмотрев на себя в огромное во весь рос зеркало, которое висело прямо рядом с выходом — мое отражение в зеркале меня поистине изумило — в одежде Кевина — его роскошной куртке и идеально выглаженной сорочке — не потерявшей свою форму и чистоту даже после перелета в наглаженных дорогих брюках я смотрелся просто-таки настоящим суперменом. Мои широкие накачанные за время службы в армии бицепсы не могла скрыть никакая куртка — лицо было неожиданно волевым, покрытым чуть заметно двухдневной щетиной — короче выглядел я не худе героев голливудских боевиков и это меня изумило — я даже и не представлял себе как я изменился за время службы и как меня вдобавок может менять гражданская одежда.

Пан Войтек встретил меня радостно улыбаясь:

— Ну, уважаемый пан Михаил, садитесь.

Я вздрогнул — откуда он знает мое имя. Ведь я ему не назывался.

Он понял мое недоумение и усмехнувшись выложил на стол мой похищенный на базаре паспорт.

— Видите ли Михаил, — если это действительно ваше имя. Как утверждается в этом документе — я ведь в своем роде хозяин этого района и конечно же должен быть в курсе всего что тут происходит паспорт мои ребята вам возвращают. А вот с деньгами, извините — заминочка — считайте что это вы оплатили пошлину за прибытие — и он расхохотался.

Я тоже улыбнулся и протянул руку к паспорту, но пан Войтек резко выдернул его буквально из моих пальцев.

— Не торопитесь пан Михаил, паспорт на первый взгляд у вас вполне нормальный — но почему же вы не хотели обращаться в русское посольство за дубликатом? Тут что-то не так, — он погрозил пальцем.

Я молчал, уставившись в стену. Не его собачье дело — почему — с ненавистью подумал я. Вот еще одна сука появилась, которая думает будто может распоряжаться моей жизнь — ошибаетесь, пан хороший, обойдусь и без ваших подачек.

— Ну-ну. Не надо так нервничать — насмешливо сказал он, — мне хотелось бы знать, что за человека я беру на работу.

Я вопросительно посмотрел на него:

— На работу?

— Да, дорогой пан Михаил, — вы будете у меня официально секретарем-переводчиком — ведь у нас много русских клиентов в отеле. Но на самом деле вы будут продолжать заниматься тем, чем вы занимались в России. Я имею в виду — вы будете обслуживать в номерах наших самых лучших, самых важных клиентов. Ну как? — он выжидающе посмотрел на меня.

Значит, если я правильно понял, он брал меня на работу в качестве проститутки. То есть я должен быть ублажать каких-то его гадов Которые охочи до мальчишеских попок. Ну что ж — пока это единственное предложение и у меня нет никакого резона отказываться. Но учитывая мой респектабельный внешний вид надо бы и цену себе знать, чтобы не показаться дурачком И я решил поторговаться.

— Ну, а как будет с оплатой. Пан Войтек?

— О, скажем вы будете получать оклад — что-то эквивалентное 500 долларам в месяц, кроме того вы имеете тут бесплатный номер для проживания и бесплатную еду в отеле.

— И это все? — изумился я, — у нас в Москве за каждого клиента я имел по пятьсот баксов. А вы мне предлагаете пятьсот баксов в месяц.

— Но в Москве у вас, простите, не было таких проблем, пан Михаил, — усмехнулся директор, поглаживая рукой обложку моего паспорта, — все что я могу вам предложить — еще надбавку по 50 долларов с каждого клиента.

— Сто, — сказал я, решив торговаться до конца.

Пан Войтек с уважением посмотрел на меня и сказал:

— Шестьдесят, и предупреждаю, это мое последнее слово. Ни центом больше. Или — вы можете быть свободны, молодой человек. Но я не уверен что вы сможете далеко уйти от нашего отеля…

Угрозу я понял — вообще стал смышленым в последнее время. В конце концов я получал крышу над головой жратву и возможность осмотреться, притом за весьма приличные бабки — надо же и совесть иметь. И я сказал угрюмо:

— Конечно, вы понимаете, что пользуетесь моей ситуацией, но у меня, как вы правильно заметили, выбора нет — что ж, я принимаю ваши условия.

— Ну вот и хорошо. Добре, — с удовлетворением кивнул он и сказал, — пани Гжеся покажет вам вашу комнату, сегодня вы свободны. Но начиная с пяти часов вечера вы обязаны каждый день быть на месте в ожидании заказов. Сегодня вы получите первое распоряжение.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия