Гомицидомания
Шрифт:
Мы рассредоточились по зданию. Мои руки крепко держались за рукоять катаны, а слух навострился на предмет опасности. Я вжалась в тень, скользя за Раэной и Эсфирь. Крыло «С» осталось далеко позади.
ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ
—..Говори, ублюдок! — Дамьян ударил лидера в промежность. — Как же давно я хотел тебя убить, урод!
Ричард отхаркнул кровью и заорал бешено:
— Да пошёл ты нахуй! Выпусти меня отсюда, сейчас же!
— Говори, кто наш агент!
— Сосни себе!
Снова Ян ударил, но противный смешок лидера вывел моего белого ангела из себя. Он схватил лом и повалил
— Кто наш ебучий агент?!
— Пошёл ты, — прошептал лидер.
И Дамьян порвал брюки бывшего начальника, чтобы после воткнуть в его анус лом. Наверное, раньше я бы не смогла даже смотреть на эту пытку, но ныне я подошла ближе, присела и спросила:
— Ты же не хочешь сдохнуть от порванного зада, так?
Ричард плюнул в меня, не прекращая вопить от вторгшегося в кишки лома. Ян толкал его слишком сильно и глубоко. Металл выходил наружу в смазах крови.
— Остановитесь! Хва-атит! — орал он мне в лицо.
— Сначала скажи. Что ты упрямишься, баран?
СЕЙЧАС
Я наткнулась на ассасина из Ковчега, шныряющего вслед за Морган и Эсфирь. Это была женщина в балаклаве с кошачьими ушами. Я заметила ее поздно, потому разгорелась драка. Моя катана против ее стилета.
Она прыгнула на меня, отталкивая в бетонную стену, а после занесла кинжал над моим горлом. Я увернулась ей за спину, перекатившись по битому стеклу, и вонзила лезвие в ее хребет, хрустяще провернув по часовой стрелке два раза. Та простонала и завалилась ниц на мусор заброшенного завода. Ещё дышала, потому я схватила ее за волосы и подняла, чтобы после опустить с силой лицом в осколки и куски ржавых балок.
Порезы на коленях неприятно жгло, и мне пришлось обратить на них внимание. Я вырвала кусок застрявшего стекла и рванула догонять товарищей.
Заметила двух ковчеговцев, сидящих в засаде прямо на пути Морган; Эсфирь я не обнаружила. Раэна выскочила вперёд, зацепив ногой леску, и повалилась на бетонный пол. Из тени вышло более, чем двое. Врагов было шесть.
Морган кувырком увернулась от первого выпада, но второй удар избежать не смогла: тесак резанул ее плечо. Я схватилась за перила второго этажа, где находилась, и прыгнула на первый, где приземлилась на тело врага, прибив того к земле. Экстренный спуск и для меня был плачевен — я так хорошо ударила стопы, что по ногам прошлась глухая боль и лишила меня координации.
Осталась бы без головы, если бы подоспевшая Морган не дернула меня за руку. Мы негласно кивнули друг другу, когда я показала жест «сука, прижмись ко мне жопой». Или иначе — «защищай мне спину». Лопатками я чувствовала лопатки коллеги. И обе мы устремились рывками на соперников: я взмахнула катаной наотмашь, почти отрубив голову самого плотного из ковчеговцев, а Раэна метко попала ножами в глаза двух других по ее стороне битвы. Тяжелая лысая голова мужчины повалилась вниз, порвав лоскуты кожи, что пытались ее удержать на шее. Меня забрызгало из артерий. Ещё взмах — и соседний противник полёг с прорезанной гортанью. Из чёрной дыры надувались кровавые пузыри, и видно было, как умирающий пытался глотать.
Вдруг боевой клич позади заполнил коридор. Мы обернулись.
— Твою
— Если бы я осталась в крыле «С», то вот точно бы валялась с дырой в башке!
— В смысле?!
— В самом прямом! Леви! — закричала я, надрывая связки. — Дава-а-ай!
И прогремел взрыв, поднявший облако пыли в воздух. Нас отбросило на пол, и я поспешила закрыть Морган лицо. Полетели бетонное крошево от стен и ржавые железные щепки, поцарапавшие мне щеки и открытые кисти рук. Потом пространство засквозило жареной плотью, запах которой был столь густым и осязаемым, что мы задохнулись. Я подхватила Морган и вывела в другой блок здания.
К нам ввалился Цефей с противогазом на лице, модернизированным под стимпанк. Он выстрелил в кого-то позади себя и подскочил к нам.
— Целы? — Он проверил наши лица. — Там ещё толпа рвётся, я их подорву, а вы бегите вперёд.
— Что вы мутите? — Морган вытерла засыпанные песком глаза. — Это вообще не по плану!
— Морган, ты ещё не поняла, что мы сюда пришли не за жизнь бороться, а чтобы нас убили? — рыкнула я, чуть тряхнув ее за плечи. — Неужели не поняла, что в группе неладно? Трой умер, ты знаешь?
— Я… догадывалась. Но ведь Эсфирь сказала, что он в порядке!
— Умер он, Раэна, умер! А знаешь, почему?!
— Почему?
— Потому что в группе предатель!
— Кто?!
ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ
— Не может быть, — прошептала я, когда Ричард, наконец, рассекретил личность агента. — Так ты знал ее, Ян?
— Да, она привела меня в Ковчег.
— Ты понимаешь, что это значит?
— Осталось понять, на кой черт она это делает. — Нас прервал звонок телефона Ричарда. Тот стелился по полу без сознания, изнасилованный сначала ломом, а после — острым багром. Его лицо было вымазано дерьмом и кровью, в луже из которых он и лежал. — Этот уже вырубился. По этому телефону он говорил только с агентом и своей правой рукой.
— Надо привести его в сознание, чтобы он поговорил.
— И что он скажет?
— Сначала пусть успокоит их, что он в порядке.
— Разумно.
Ян вынул из зада лидера багор и отбросил в сторону. Кошмарно порванный анус кровоточил, и когда Дамьян поднял Ричарда, то прямая кишка вывалилась и с плеском шлепнулась на стул. Розово-фиолетово-алая, похожая на огромного дырявого червя. Дыры те были оставлены остриём багра, что любезно купил нам Леви. Я плеснула нашатырь в лицо пленника, и тот пришёл в себя.
— На, скажи, что в порядке, — Ян сунул ему телефон.
— А-алло, — слабо прохрипел Ричард. — Да, агент, и тебе привет. — Он с ужасом смотрел в наши жестокие глаза. — Я просто забухал. Да, помню, что завтра будет. Скоро приеду. Отбой.
— И что же, вы знали, что Антихристы нападут завтра? — спросила я, скрестив в неудовольствии руки. — Какого черта?
— Это естественный отбор.
— Какой нахуй отбор! — Ян ударил кулаком в челюсть. Ричард снова перевернулся вместе со стулом, смешно дёрнув ногами. — Мы для вас кто?! Звери?! Мила, неси бензин! Сил больше нет моих!