Гордость Завоевателя
Шрифт:
— Ладно, — неуверенно согласился Биллинсгейт. — Как пожелаете.
— Я не могу вернуть Фейлана, — объяснила Мелинда. — Может, я смогу спасти жизнь другому человеку.
Только произнеся эти слова, она сообразила, что их легко можно воспринять как неверие в способность Биллин-сгейта удачно провести операцию. Но доктор не обратил на это внимания.
— Ладно, — повторил он. — Сестра, передайте группе, чтобы одевались. Мы начнем, как только вернется доктор Кавано.
Глава 4
Яркий голубой свет ворвался через иллюминаторы спас-капсулы,
— Хватит! — закричал Фейлан, колотя в стену кулаком. — Довольно!
Свет вспыхнул в последний раз и погас. Капитан выругался сквозь зубы, чувствуя во рту тошнотворный вкус, и посмотрел на хроно. Ему чудилось, что он на минуту прикрыл глаза, а оказалось — проспал целых четыре часа. Значит, прошло уже двадцать два часа с той минуты, как чужой корабль проглотил его капсулу, как огромная рыбина проглатывает пескаря. А в целом — шестьдесят шесть световых лет, если только инопланетяне не открыли космический двигатель, принципиально отличный от тех образцов, которые использовались в Содружестве. Да, далековато от дома.
Снова вспыхнул голубой свет, на этот раз дважды. Фейлан машинально потянулся к пульту управления и, ругнувшись, замер, поскольку спросонья позабыл, что оборудование спасхапсулы вышло из строя. Враги отключили его почти сразу же, как только капсула оказалась в трюме корабля. Причем за иллюминаторами ничего не было видно. С тех пор Фейлан сидел во мраке, и только иногда откуда-то поступал тусклый свет и слышался отдаленный шум.
Без энергии кислородный преобразователь, естественно, не работал. И Фейлан провел несколько томительных часов, прикидывая, сколько времени он вытерпит в спертом воздухе, прежде чем решится открыть люк. Но воздух оставался пригодным для дыхания. Понятно, что нечеловеки позаботились о подаче воздуха в его капсулу — видимо, через клапан, из которого он выпустил запасной кислород.
Через пару часов Фейлан начал беспокоиться, не проникнут ли с воздухом инопланетные бактерии или вирусы, с которыми его иммунная система не справится. Догадались ли враги очистить воздух? Но на глаз вирусы не заметишь, так что Фейлан перестал думать об этом. Подхватить какую-нибудь инопланетную ангину — это самая меньшая неприятность, которая может с ним случиться.
Снаружи дважды полыхнул голубой свет, и капитан почувствовал, как его тело вжимается в кресло. К нему возвращался вес. Если только чужаки не решили покружиться на месте, это могло означать только одно — корабль прибыл к месту назначения.
А через четырнадцать минут все вокруг задрожало и загромыхало, и судно опустилось на планету. И следующие пятнадцать минут Фейлан, сжимая в руке лучевой пистолет из комплекта выживания, напряженно ждал, когда неприятели явятся по его душу.
Все произошло в один миг. По левой стене спаскапсулы пробежала сверкающая линия, разбрызгивая'во все стороны ослепительные искры. Кусок стены вывалился наружу и ударился о палубу чужого корабля с приглушенным лязгом. В дыру дохнуло свежим воздухом, пополам с запахом раскаленного металла. Фейлан стиснул зубы и навел мушку пистолета на выжженное отверстие.
Никто не спешил входить в его маленькую капсулу. Да это было и не нужно. Рано или поздно Фейлану
Снаружи стоял полумрак, и что-либо разглядеть было трудно, но капитан заметил несколько нечетких силуэтов в трех-четырех метрах от капсулы. Он шагнул вперед, чувствуя тепло краев отверстия, и спрыгнул вниз, к выпавшему куску обшивки.
— Я Фейлан Кавано, — произнес он, надеясь, что пришельцы не заметят, как дрожит его голос. — Капитан «Киншасы», боевого корабля миротворцев Содружества. Кто вы?
Никто не ответил, но один из силуэтов отделился от группы и двинулся вперед. Он остановился совсем рядом, и Фейлан заподозрил, что в потемках это существо прекрасно видит пленника.
— Бррача, — прозвучал низкий голос, и в тот же миг в помещении загорелся свет.
Наконец коммандер смог как следует разглядеть врагов, которые уничтожили его корабль.
Ростом они оказались со среднего человека, телом худосочные, руки-ноги как будто на месте. Лица имели треугольную форму. На головах волосы не росли. Резко выступающие надбровные дуги сходились между глубоко посаженными глазами и образовывали клюв, похожий на ястребиный.
Все инопланетяне были облачены в черные облегающие комбинезоны из отсвечивающей ткани, причем безо всяких опознавательных значков или нашивок.
Ни на поясах, ни в руках не было ничего. Фейлан рассматривал врагов, размышляя о том, что, возможно, эта раса не изобрела миниатюрного стрелкового оружия. Если это так, то, быть может, враги не заметят лучевого пистолета во внутреннем кармане куртки…
Краем глаза коммандер уловил движение справа и, обернувшись, увидел еще одного, который вошел в трюм через отдаленную арку. На его плече висел длинный кусок ткани, похожей на ту, из которой были сделаны комбинезоны. Новоприбывший подошел к существу, которое стояло рядом с Фейланом. Оно обернулось и взяло ткань. Капитан отметил, что шеи этих инопланетян гораздо подвижнее человеческих, чужаки могут поворачивать голову на 180 градусов и опускать едва ли не до середины спины. Сзади из нижней части туловища рос длинный гребень, для которого в комбинезоне была проделана специальная дыра. Гребень переходил в длинный гибкий хвост, который непрерывно хлестал по сторонам и завивался штопором.
Чужой снова повернулся к Фейлану и протянул черную тряпку.
— Тарр'кетарр бррача, — произнес он тем же глубоким и низким голосом.
Приглядевшись, коммандер только сейчас понял, что полотнище — не что иное, как комбинезон.
— Нет, спасибо. — Он покачал головой и стукнул себя по груди кулаком. — Я лучше останусь в своей форме.
Чужой приоткрыл клюв, высунул длинный темный язык и указал им на черный комбинезон.
— Тарр'кетарр бррача, — повторил он.
Фейлан поморщился, но было понятно, что враги сумеют настоять на своем. И если только он не собирается выхватывать пистолет и палить, то цепляться за свои вещи смысла нет. Сняв форму, коммандер натянул инопланетный наряд.