Гордый кадетский корпус
Шрифт:
Кора надменно отвернулась и опустила на лицо покрывало, обнаружив, что её дерзко рассматривают, и Тина последовала примеру старшей сестры, но всадник уже потерял к ним интерес. Все пятеро проскакали мимо, и Белик сразу заторопил кузин домой.
Тревога ли обострила восприятие или просто дозрело что-то в голове, но этот интерес к молоденьким худеньким девушкам сработал как подсказка. Странности, которые прежде не бросались в глаза потому, что объяснение их выглядело неправдоподобным, разом сложились как черепки разбитой чашки. Белик просто поразился
Ирре не парень, а девушка. Именно поэтому её ищут родственники, наняли для этого людей, именно потому Марилев, которому в принципе нечего бояться, пустился в бегство. Что его связывает с этой юной дамой: любовь или семейные узы — не так и важно. Главное, они вместе, и им грозит опасность.
Едва доведя кузин и кузена до дома магистра Арихарда, Белик тут же пустился в новый путь, в аристократическую часть города. Здесь он тоже бывал на прогулках с дочками своего хозяина и место знал неплохо. Дом, где жили кадеты, находился прямо за общественным садом. Что ж, если у соглядатаев нет специальных сведений, искать им придётся долго. Город велик, полон приезжих, а Марилев вёл себя осмотрительно.
По пути Белик время от времени оглядывался, делая вид, что глазеет на окрестности, но слежки за собой не обнаружил. Конечно, её и не могло быть, поскольку он здесь был никому не известный чужак, просто хотелось предусмотреть всё.
Марилев, к счастью, оказался дома. Он сразу вышел навстречу, заметив, видно, гостя из окна, но едва начал радушно приглашать зайти, как осёкся и пристально вгляделся в его лицо. Белик подосадовал на себя за то, что не смог спрятать тревогу лучше.
В гостиной, куда оба торопливо прошли, он сразу приступил к делу.
— Я видел сейчас того человека, что показывал тебе в харчевне мастера Лотена. Он приехал в город верхом по той же дороге, что и мы, с ним ещё четверо.
Марилев едва заметно нахмурился, жестом предложил Белику сесть, сам устроился напротив.
— Спасибо! — сказал он. — Ты верный друг.
— Я подвёл тебя в пути, подняв ненужную тревогу.
— Лучше было ошибиться и уехать, чем рисковать и остаться.
Марилев вздохнул, наверное, уже соображал, что делать дальше. Белик решил, что время умолчаний пора заканчивать и вводить в действие эпоху прямоты.
— Если я могу чем-то помочь, я имею в виду существенно помочь, только скажи. Наверное, недаром судьба столкнула нас тогда на улице.
— Я пока не знаю… — начал Марилев и замолчал, быстро оглянувшись.
Ирре легко сбежал по ступеням. Глядя на него теперь, куда более внимательно, чем прежде, Белик уже почти не сомневался, что перед ним девушка. В голову не приходило, что в кадетском корпусе может учиться не мужчина, а то давно бы разглядел. Наверняка все окружающие рассуждали так же, потому тайна и продержалась так долго. Парни ведь обращают друг на друга мало внимания.
Интересно, Марилев-то знает, что его брат на самом деле сестра? Пожалуй,
— Я всё слышала.
— Ирре! — предостерегающе воскликнул Марилев.
— Белик догадался, что я не то, за что себя выдаю. На его честном лице всё видно, и он не предаст, потому что на нашей стороне.
— Конечно, — пробормотал Белик.
Он неожиданно смутился. То есть уже отчасти привык к мысли, что юный кадет — девушка, но лишь теперь сообразил, что и общаться с ним… с ней надлежит как с дамой. «Кузины» не могли сконфузить как ни старались, да и гулял он с ними законно и прилюдно, а здесь, в тишине уединённого дома, приличия казались особенно, просто насущно необходимыми.
Белик встал и поклонился, как, наверное, приветствовал бы графиню не меньше. Ирре ответила с достоинством уверенной в себе дамы. Она держалась теперь не как мальчишка и сразу показалась взрослой и сознающей свою привлекательность. Стушевавшись, Белик наблюдательности не утратил и сообразил: если приодеть Ирре, да избавить от безобразного парика, выйдет настоящая красавица, а что телом ещё не налилась, так это с годами приходит, у иных вообще только после замужества.
Как Марилев ухитрился не влюбиться в неё, постоянно находясь рядом? Разве что она и, правда, его родственница. Чтобы скрыть замешательство, точнее его причину, Белик заговорил:
— Эти люди проехали мимо меня, когда я гулял с дочками магистра Арихарда. Тот мужчина, что сидел в харчевне оглядел внимательно обеих девушек, а издали любую из них вполне можно принять за Ирре переодетую в женское платье. Так я сообразил, что ищут они, скорее всего не Марилева, а его младшего брата или сестру.
— Да, меня, — подтвердила Ирре.
Марилев поглядел на неё и нахмурился, вероятно, не одобрял лишней откровенности. Белик, ободренный поддержкой, продолжал:
— В городе они вряд ли сразу вас найдут, хотя нельзя исключить возможность того, что соглядатаев послали раньше. Вы ведь не можете рассчитывать на то, что знаете в лицо всех своих врагов и их подручных.
— Что ты предлагаешь? — спросил Марилев.
— Мы с кузинами гуляем возле пристаней так часто, что я уже хорошо изучил это место и знаю какой из кораблей куда направляется и когда его загрузят новыми товарами, освободив от старых. Если вы решите отплыть за море, я смогу помочь: заранее купить места и вызнать точное время отбытия корабля, а как безопасно доставить Ирре на борт, если недруги следят за портом, мы ещё придумаем.
Марилев опять оглянулся на Ирре. Она сначало тихо стояла у лестницы, но потом подошла ближе и опустилась в кресло, чтобы Белик тоже мог сесть.