Горечь победы
Шрифт:
– Нет, до потери сознания, - упорствует Фархат.
– Ты еще убьешь человека.
– Его убить мало.
– Ладно. Там разберемся. Внимание. Не мешайтесь, всем отойти к стенкам. Начали.
Первый удар наносит Фархат. Я отвечаю ногой. Мы крутимся на пятачке и Фархад умудрился вцепиться мне в руку. Вход пошли ноги и зубы. Первая кровь пошла у меня, когда локоть татарина проехался вдоль моего лица, задев нос. Я беру его на прием и он перелетает через мою голову. По-прежнему мои руки связаны его руками, но он внизу, на полу, и коленом упираюсь в его живот. Тело Фархада начинает извиваться,
– Стоп, - кричит капитан-лейтенант.
Двое курсантов оттаскивают меня в сторону. Капитан-лейтенант склонился над Фархатом.
– Живой. Сведите его в сан часть.
Курсанты уволакивают Фархата, а капитан-лейтенант подходит ко мне.
– Ты очень жесткий парень. Тебе ни чего не стоит переехать человека и не остановиться.
Я молчал.
– Ладно. Шурафитдинова переведем, но если еще возникнет один такой инцидент, то распрощаемся и с тобой.
Теперь капитан второго ранга Шурафитдинов будем работать в штабе ВМОС с русской стороны.
Мы рассаживаемся за круглым столом. Все представители сторон по двое, по трое разместились на венских стульях. Председательствует адмирал Макрейзер.
– Хочу вас поздравить с первым объединением международного военно-морского сообщества против пиратства. Мы, семь государств, включая Россию, представили для этого дела свои морские силы и теперь должны решить, как покончить с морскими бандитами. На повестке дня следующие вопросы: базирование кораблей, их обеспечение, взаимосвязь, разведка и основные направления. Ясно, что держать флот в одном порту бессмысленно и естественно мы его разделим на четыре части. Две более крупные группировки пойдут сюда: в Целебесское море и море Банда.
– адмирал показал указкой на карту.
– Одна группа кораблей будет базироваться в Яванском море и резервная группа кораблей будет здесь в Малакке. Штаб ВМОС уже поделил корабли и я хочу зачитать корабли каких государств будут контролировать моря. Целебесское море будут контролировать Филиппинские ВМС, часть Индонезийских ВМС и Американские корабли. Командующим группировки назначается представитель американских ВМС капитан первого ранга Мерфи.
Сухощавый американец поднялся и склонил голову.
– Море Банда контролирует часть Индонезийских ВМС, Английские ВМС и часть Французских сил. Командующим намечен представитель англичан капитан первого ранга Харрисон.
Теперь подпрыгивает лысоватый, полный военный и дергает головой в поклоне.
– В Яванском море будут корабли Индонезии и России. Командиром этой группировки назначается капитан третьего ранга Самсонов.
Я встаю и чувствую, как десятки глаз упираются и изучают меня.
– И, наконец, четвертая группировка. Это часть Французских ВМС и Австралийские ВМС. Командующий, ваш покорный слуга.
Адмирал чуть приподнимается в кресле.
– Все флота будут иметь свою базу. Мы прикрепим к ним танкеры и вспомогательные суда. Начальники штабов каждого флота после совещания соберутся здесь и отработают взаимосвязь, информативные данные и получат подробные карты районов.
Мы еще проговорили час, договариваясь о взаимной поддержке. Макрейзер просит меня задержаться и пройти в кабинет.
– Вы у нас самый молодой командующий группировкой на флоте, хочу дать совет. В Макассаре есть мой старый знакомый, теперь морской префект, господин Секима. Очень замечательный человек. Постарайтесь с ним познакомиться и в случае необходимости просите от моего имени помощи.
– Спасибо, господин адмирал.
– И не зарывайтесь, а то знаю я вас. Дай только власть, тут же наломаете дров.
В этот день мы покончили с формальностями и утром следующего, двинулись на к месту приписки.
Нам достался порт Макассар на острове Целебес. Четыре сторожевых катера, три катера береговой охраны и все принадлежат к индонезийским ВМС и один наш малый противолодочный корабль, вот и все мои силы для борьбы с пиратами. Шурафутдинов сразу переехал на берег и совместно с моряками Индонезии начал развертывать радиостанцию и организовывать штаб в одном из особняков. Мне на корабль закрепили переводчика.
Подошел танкер и мы заправились топливом. Теперь мы готовы к борьбе.
C утра я в штабе. Шурафутдинов раскладывает на столе карты и начинает говорить.
– Хоть нам и дали маленькие силы, однако, если судить по границам раздела, нужно патрулировать весьма громадный район. Сюда помимо Яванского моря вошли: море Бали, море Флорес, Макассарский пролив и часть пролива Каримата. Особых разведанных о нахождении баз пиратов в этой части морей нет. Однако нам предлагают обратить внимание на группы островов. Это прежде всего Балабалаганские в центре Макассарского пролива и группы островов Сабалана, Патер-Ностера и Кангеана на Юге нашего района.
– Конкретно, что предлагает штаб?
– Сделать вылазку к Балабалаганским островам и обследовать их, заодно провести патрулирование мореходных путей на Кобе.
– Добро. Какие сведения у наших друзей-союзников?
– У них все в порядке. Похоже пираты затихли.
– Я пошел на корабли.
– Все возьмете?
– Нет. Скоростные катера и два средних сторожевых оставлю для охраны порта и как резерв на непредвиденные обстоятельства под ваше командование.
Шурафетдинов кивнул головой.
Я не пошел в порт, а поехал к морскому префекту города господину Секима. Он принял меня весьма любезно и после традиционной чашки кофе, префект спросил.
– Господин капитан, я могу чем-нибудь вам помочь?
– Господин префект, я как раз хотел вас попросить о помощи. Адмирал Макрейзер, просил в случае необходимости обратиться к вам и вот этот случай по моему наступил.
– Адмирал действительно мой большой друг и я в большом долгу перед ним. Так я вас слушаю.
– Для успешных действий на море нужна хорошая разведка и информация. Ни того, ни другого у меня нет и не известно когда будет. Те крохи из центрального штаба тоже ни чего не дадут.