Горечь победы
Шрифт:
– Постойте, Селина. Еще один вопрос. Это Керенчи... Ведь это вы были у него связным от капитана Сиантра?
Она пытливо смотрит мне в глаза.
– Да... Я... Но хорошо бы вам закрыть глаза на это. И что бы между нами было доверие, держите Керенчи при себе. Он славный парень, но жидковат.
Вечер продолжался. Мы в честь бабушки танцевали и веселились как могли. Селина и Керри прямо враждовали друг с другом, перетягивая меня с одного танца на другой. Вечером мы дружелюбно расстались и я пошел высыпаться на корабль.
Шурафитдинов
– Надеюсь, что теперь между нами не будет теперь расхождений, товарищ капитан третьего ранга.
– Надеюсь.
Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три сторожевых катера.
– Все орудия на поражение. Огонь.
Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые попадания.
– Пожар в боцманской каюте, - несутся доклады.
– Повреждения на втором мостике...
– Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни черта не понять.
– Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.
– Пошли. Показывай.
МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий. Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.
– Пожарный дивизион, затушить пожар.
Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу прекратился.
– Ковригин, бери катер и с артиллеристом-наблюдателем на остров. Заберитесь на гребень и от туда руководите огнем. Мы будем стрелять через вас.
Спустили катер и он отваливает к острову. Мне докладывают о повреждениях, убитых и раненых. Видно как по косогору ползут наблюдатели и лейтенант Ковригин. Быстрей ребята, быстрей...
Грохнуло носовое и пошло... снаряды летели через гряду. Несколько столбов воды заметалось по воде недалеко от МПК.
– Первый, - доноситься голос Ковригина, - несколько попаданий в сторожевик. Подбит катер, но они пошли вдоль острова, перекрыть нам выход. Появилось два торпедоносца.
– Четвертый, слушай меня. Я снимаю катер с острова и посылаю на выход из пролива в море. Выходите по суше к той стороне.
– Первый, понял вас.
Катер отрывается от острова и несется к выходу из залива и вдруг раздался грохот. Мощный столб воды возник на месте катера и когда вода спала ничего и никого не было.
– Полный вперед, вслед за катером.
– Капитан, там может быть еще мина, - схватил меня за рукав Керенчи.
– Уже не может. Минного офицера ко мне.
На мостике возник долговязый капитан-лейтенант.
– Можно переставить взрыватели на головках реактивных глубинных бомб. Надо чтобы они взрывались от попаданию в воду.
– Переставим. Только надо эти разрядить, а новые кассеты поставить.
– Десять минут хватит?
– Хватит.
– Давай, кап-лей.
Мы идем к горловине пролива. Все замерли, но вот и чистая вода, мин нет. Барабаны с кассетами реактивных глубинных бомб крутятся слева и справа на перезарядке.
– Первый, готово, - доносится милый голос минного офицера.
– Первый, - шелестит динамик, голосом Ковригина, - мы идем по откосу в вашу сторону. Туда же движется сторожевик противника.
– Добро.
Я направляюсь под берег и иду в тени острова на встречу со сторожевиком.
Мы выходим одновременно. Из-за узкой косы появился дымящийся сторожевик. Ему малость досталось, когда мы стреляли из-за укрытия.
– Внимание, всем орудиям, огонь.
Мне нужно удобно развернуть корабль, что бы использовать сразу две кассеты реактивных бомб. Корабль после поворота почти упирается в скалы.
– Минеры, внимание. Залп.
Затрещали барабаны с реактивными бомбами, весь сторожевик накрылся дымом и пламенем.
– Слева вышли торпедные катера, - сообщил сигнальщик.
– Всем, перенести огонь на катера.
Нам повезло. Один катер сразу ушел за остров, не выдержав огня. В другой попал снаряд и его мотало по волнам. От многочисленных попаданий катер все не хотел взрываться, но потом вдруг клюнул в воду и ушел на дно.
– Прекратить огонь.
Наступила звенящая тишина, прерываемая очередями автоматов на острове. Горел сторожевик большим факелом. Наш МПК огибает остров и подходит к сторожевику. Катеров противника не видно. В воде видны головы людей, плывущих от него к острову. Я направляю корабль туда. Как только мы подошли к берегу, стрельба сразу прекратилась и унылая цепочка людей выстраивается на берегу.
– Там наши. Ковригин, - кричит мне старший офицер.
– Они их строят.
– Вижу. Высадить десант. Помогите нашим.
– Есть.
– Капитан Керенчи, отправляйся с десантом. Отдели офицеров и привези их отдельно.
– Есть, господин капитан.
Мы взяли 56 пленных, в том числе и капитана сторожевика. У нас есть убитые и раненные. Разбита кормовая пушка, многочисленные пробоины в корме и взорванный катерок в проливе. Мы отправляемся на базу в Макассар.
У меня в каюте Ковригин, Керенчи и пленный капитан сторожевика.
– Капитан, - обратился я к пленнику.
– вы хорошо воевали и у вас чувствуется почерк профессионального военного.
Керенчи бегло переводит.
– Не надо перевода, - густым голосом по английски говорит капитан, - я и так понимаю. Да, у меня военное образование, у большинства офицеров тоже.
– Разве вы не могли быть в рядах морских сил Индонезии?
– Меня от туда вышибли, за мои взгляды.
– Поэтому вы решили перейти к пиратам?
– А куда мне было еще идти? Работы нет, я занесен в "черный" список. А тут заработки, да еще какие.