Горькая радость
Шрифт:
— Ничего подобного. Я не собираюсь портить тебе карьеру, совсем наоборот. Она станет более весомой.
Горестное выражение на лице Чарлза сменилось улыбкой кинозвезды, и Тафтс почувствовала, что перед этим обаянием ей не устоять.
— Несмотря на депрессию, дела у нас в больнице обстоят неплохо, — пошел в атаку Чарлз. — Я знаю, что прежде больницы были местом, где люди просто пережидали, пока Господь решал, забрать их к себе или дать им еще пожить. О настоящем лечении речь практически не шла. Но все меняется, и довольно быстро. В наши дни мы можем активно вмешаться и спасти
— А разве не все так думают? Не теряй время, Чарли! Обойдемся без прекраснодушных речей. Ты пытаешься обратить в свою веру единомышленника.
Лицо Чарлза посветлело, он испытующе посмотрел на свояченицу.
— Тафтс, мне нужен заместитель, и я хочу, чтобы им стала ты. Ты!
Тафтс возмущенно вскочила, опрокинув стул; главврач тут же подошел к ней и, подняв стул с пола, усадил ее на место.
— Чарли Бердам, ты с ума сошел! Я даже не старшая медсестра и занимаюсь только обучением. Прекрати фантазировать!
Во рту у Тафтс пересохло. Как остановить этот паровой каток?
— И не думаю. Давай разберемся. Ты прекрасно знаешь, что у меня есть определенные политические амбиции. Я собираюсь баллотироваться в федеральный парламент от Корунды, но не раньше 1933-го или 1934 года, что дает мне дополнительное время. Став членом парламента, я уже не смогу работать в больнице. Как любой человек дела, я сумею блюсти свои коммерческие интересы, но в двух местах я работать не смогу.
— Медиков с дипломом везде полно, — резко бросила Тафтс. — Подбери себе замену сейчас и натаскай его.
— Я уже подобрал — тебя. В настоящее время и, смею надеяться, так будет и в будущем, главный врач больницы не обязательно должен иметь медицинский диплом. Правда, большинство из нас его имеют, но очень скоро убеждаются, что на этой должности требуются не медицинские, а чисто управленческие таланты. А ты блестящая медсестра, прекрасно знающая свое дело. Я немедленно делаю тебя своей заместительницей и обучаю всему, что знаю сам. Ты продолжишь исполнять обязанности сестры-инструктора, но при условии, что у тебя тоже будет заместительница.
Тафтс воздела руки к небу — ну как ему втолковать?
— Чарли, умоляю, послушай меня! Прежде всего я женщина. А женщины никогда не занимают руководящие должности, ни в бизнесе, ни в медицине, нигде. Кроме старших медсестер. Такое назначение будет встречено в штыки! Чиновники в Сиднее и Канберре этого просто не допустят. К тому же у меня нет университетского диплома — и вообще никакого. Власти штата просто уволят меня и все.
Чарлз внимательно выслушал, но ее доводы не показались ему убедительными.
— Будь уверена, я все это предусмотрел. Согласен, тебе нужен медицинский диплом, поэтому я договорился с моим хорошим другом, профессором Хартфордом-Смитом, что ты его получишь. Ты пройдешь краткий интенсивный курс по медицинским предметам
У Тафтс перехватило дыхание, она с изумлением смотрела на своего зятя. Неужели такое возможно? И почему этот опытный и практичный человек решился на такую авантюру? Душа его кровоточила от потери ребенка, но он не опускал рук и делал все возможное для благополучия Корунды. Университетский диплом! Она, женщина, получит степень бакалавра и диплом бухгалтера! Будет ездить на конференции как представитель больницы. Учить практиканток, конечно, интересно, но надо признать, что перспективы, нарисованные Чарлзом, были гораздо более захватывающими.
— Чарли, ты хорошо подумал?
— Не волнуйся, все продумано до мелочей. Вперед, моя дорогая! Только представь: скоро ты будешь начальницей Лиама! — сказал он со смешком.
— Это такой консерватор! Но на эту должность он подошел бы лучше меня.
— Будь это так, я выбрал бы его. Нет, дорогая, Лиам немного староват. Мне нужен кто-нибудь помоложе.
— Я поняла. Лиам не любит живых пациентов, поэтому он и стал патологоанатомом.
Тафтс протянула руку Чарлзу:
— Хорошо, Чарли. Если ты настаиваешь на заместителе-женщине, я согласна. Надеюсь, ты меня не сразу уволишь.
— Тебя я не уволю никогда, Тафтс.
Тафтс помчалась к Лиаму Финакану в отделение патологии, где он сидел среди огромных светокопий, которыми было увешано его отделение, с недавних пор занимавшее новое двухэтажное здание. Чарлз считал, что наладить работу вспомогательных лабораторий гораздо важнее, чем перестраивать палаты или строить новый операционный блок, по той простой причине, что раньше ими всегда пренебрегали, хотя их значение в диагностике и лечении больных трудно переоценить.
Поэтому он начал с рентгенологического отделения. Его тщательно подобранный глава, доктор Эдисон Мэлви, приступил к своим обязанностям еще до того, как в основание здания был уложен первый кирпич и закуплен новейший рентгеновский аппарат со свинцовым экраном. Ушли в прошлое нечеткие снимки и размытые изображения. Доктор Мэлви поклялся, что, когда все заработает, в Корунде будут те же рентгеновские исследования, что проводят августейшие нейрохирурги с Квинс-сквер.
В результате все здание было отдано в распоряжение патологии со всеми ее направлениями. Радости Лиама Финакана не было предела. Непосредственное переливание крови от донора пациенту существенно повысило значение гематологии. Впрочем, другие направления патологии тоже не отставали. Доктор Финакан был так погружен в светокопии, что совершенно не заметил очевидного: у Тафтс какие-то сногсшибательные новости. Тем не менее она терпеливо выслушивала отчет о его сегодняшних достижениях, пока ее вялая реакция не заставила его замолчать.