Город драконов
Шрифт:
— У некоторых совершенно нет воспитания, — сообщила своей подруге леди, выбирающая шляпку с вуалью.
С некоторым сомнением оглядев присутствующих, я вполголоса поинтересовалась у миссис Макстон:
— А с каких пор меня заподозрили в связи с лордом Арнелом?
— Сложно сказать, — абсолютно не стесняясь, достаточно громко ответила миссис Макстон, — но, учитывая проблемы с логикой у жителей Города Драконов, боюсь, в страшном вскоре заподозрят не только вас, но и мистера Уоллана. Напомните, мисс Ваерти, это ведь он был первым, кто встретил градоправителя?
— О, бедный
И в абсолютной тишине мы отправились выбирать шляпку, которая ни миссис Макстон, ни мне совершенно не требовалась.
Но мы ее нашли. Темно-синюю, украшенную светло-синей вуалью под цвет моих глаз, после чего направились к торговой стойке, собираясь гордо купить никому не нужную шляпку.
— Простите, — упаковывая товар в коробку, нервно проговорила владелица шляпной лавки, — но разве пятнадцать лет назад не вы стали причиной скандала, после которого лорд Арнел более не появлялся в столице?
Я с достоинством выписала чек, приняла коробку, посмотрела на владелицу лавки, смущенно опустившую глаза под моим взглядом, и ледяным тоном пояснила:
— Пятнадцать лет назад мне было девять, миссис Лагерти. Девять лет. Я носила короткое платье и была ученицей монастырской школы прихода в графстве Эрмшир, находящемся за сотни миль от столицы. Но, говоря откровенно, размеры, полет и в целом широта ваших фантазий меня впечатлили, да!
И мы с миссис Макстон гордо покинули шляпную лавку, выяснив не то чтобы много, но не так уж и мало.
— Итак, они нашли замену убитой леди Энсан и продолжают отчаянно скрывать ее смерть от общественности, — сказала я, усаживаясь в карету.
— Ко всему прочему, они сделали все, чтобы удалить вас от светской жизни, вероятно для того, чтобы вы никоим образом не выдали тайну… всей этой мистификации! — Миссис Макстон, хоть и пыталась сдержаться, пребывала не в самом лучшем расположении духа, а попросту — в ярости.
Но, увы, я была вынуждена прийти к тем же выводам, что и она.
У уличного мальчишки мы купили газеты и выяснили, что Вестернадан действительно ожидает невероятное событие — город собирался посетить сам император Вильгельм Дейрел. Причина посещения оставалась где-то между строк, потому как ни о каком браке на данный момент между лордом Арнелом и леди Энсан речи не велось, разве что стыдливо упоминалось, что пара, презрев традиции, начала совместное проживание до брака, но драконы всегда отличались некоторым свободомыслием и прочее…
Внезапно поняла, что стою и смотрю на газету уже несколько секунд, не обращая внимания на оклик миссис Макстон… не сразу осознала, что причиной моей странной реакции стала возникшая перед глазами картина того, как полуобнаженный дракон плавно соскальзывает с камня, делая шаг ко мне… Что ж, еще раз удостоверилась в том, что поступила совершенно правильно! Ибо одно дело, читать о похождениях условно незнакомого тебе мужчины, и другое — представлять, как это совершенное тело обнимает… ожившую неведомым образом будущую жену.
Хотя какое мне дело до того, кто и как его обнимает? Пусть обнимается на здоровье!
— Мисс Ваерти, вы выглядите крайне… разгневанной, —
— Просто несколько… ошарашенной всем происходящим, — решила я. — Надеюсь, вы не против возвращения домой?
— Только за, — призналась миссис Макстон, которой, как и мне, осточертели косые взгляды отовсюду.
И каково же было мое изумление, когда один из взглядов прошелся по спине так, словно невидимая рука тепло огладила плечи и талию, замерев на ней все тем же теплом прикосновения. Резко оглянулась — лорд Арнел стоял на пороге мэрии, даже не пытаясь сделать вид, что ни секунды не смотрел на меня.
Он смотрел.
Пристально и неотвратимо, ничуть не обращая внимания на светловолосую леди, повисшую на его руке и явно недовольную непонятной ей заминкой.
Я отвернулась в то же мгновение, резче, чем следовало, и поспешила к карете, вынудив миссис Макстон ускорить шаг. Уже внутри экипажа, скрывшись за занавеской, я вновь посмотрела на лорда Арнела — он стоял все там же, все так же глядя на меня. И казалось, он меня видел даже сквозь стенки экипажа.
До самой ночи мое настроение было испорчено напрочь.
Я обошла дом, восстановив и сигнальную систему, и защиту, после отобедала в компании моих домочадцев, вновь на кухне, в нарушение всех правил этикета и печально выслушивая информацию о том, как весь Вестернадан судачит о моем возрасте. Оказывается, ни на какие двадцать четыре я не выгляжу вовсе. Вот так и узнаешь, что тебе все сорок, если даже не пятьдесят, а еще что в прошлом в твоей постели перебывала целая вереница любовников. Воистину, они даже составили список в алфавитном порядке. Там имелся даже профессор Стентон, причем на трагичных последних местах. Трагичных, ну это потому, что мистер Оннер не сдержался и высказался в духе: «Будь это правдой, профессор скончался бы на двадцать лет ранее от весьма скабрезной болезни».
И пока миссис Макстон откашливалась, подавившись после подобного заявления, я не удержалась от невинного вопроса:
— Все столь печально у женщин распутного образа жизни?
— Весьма печально, — совершенно серьезно подтвердил мистер Оннер, — поверьте, мисс Ваерти, церковь совершенно не напрасно призывает супружеские пары к верности и целомудрию. В ином случае рыба, как говорится в старой поговорке, начинает гнить с конца.
— С головы, — не согласилась я.
На меня все очень внимательно посмотрели, и я поняла, что тут, видимо, какая-то своя особенная мудрость и она действительно про конец.
— Но с этим нужно что-то делать! — всплеснула руками Бетси.
— А нужно ли? — резонно вопросил мистер Уоллан. — Мы все имеем явную демонстрацию того, что мисс Ваерти временно удалили от всех светских мероприятий. Причем крайне демонстративно, и это в Городе Драконов, где скрытность — главный принцип любого действия. По здравому размышлению, мистеры, миссис и мисс, я прихожу к выводу, что сделано это было намеренно и намерения у драконов на сей раз самые чистые.
— Возможно, вы правы, учитывая, что с императором приедет сам Коршун Карио, — постукивая вилкой по тарелке, заметил мистер Илнер.