Город опаленных крыльев
Шрифт:
К нему тут же подскочил Дакс и легонько толкнул его в плечо.
– В последнее время тебе доставляет много удовольствия пугать меня до смерти.
Луан криво усмехнулся и позволил помочь ему подняться на ноги. На непрочных ногах он проковылял к птичьему яйцу, схватился за расшатанные осколки скорлупы и легонько потянул. Мэй подошла и заглянула в яйцо, из которого раздавалось слабое попискивание.
Вместе они принялись отделять один осколок скорлупы за другим. Изнутри на барьер давила пушистая серая головка и, в конце концов, пробила
Мэй поперхнулась. В яйце, которое она до последних минут считала всего лишь обломком скалы, сверкали желтые птичьи глаза. Они были просто огромными по сравнению с маленькой головкой птенца и, казалось, несли в себе все знания и мудрость Вселенной. Они устремились на Луана. Их взгляды встретились. В это мгновение магический шар, в тени которого они стояли, вспыхнул огненно-красным и озарил гнездо теплым светом. Прошли мгновенья, но Мэй не смела и шелохнуться. Казалось, будто между Луаном и юным Солнечным Богом происходил безмолвный диалог, касавшийся только их двоих.
Затем Луан поднял маленькое существо из яйца.
Элидорцы, прилетевшие сюда тушить пожар, успели подойти ближе, и по толпе побежал шепот.
Луан с пушистым существом на руках повернулся к жителям Элидора.
– Сегодня особенный день для Элидора, – сказал он ясным голосом. – Спустя две тысячи лет Солнечный Орел вылупился из своего яйца. Новый Бог, который теперь станет охранять город и защищать его своей магией.
Он взглянул на Мэй и улыбнулся, а затем снова обратился к собравшимся:
И какой бы из меня был торговец тайнами, если б я не припас для вас одну историю, которая перевернет с ног на голову все, что вы знаете о нашем мире…
Глава 31. Мэй
Пять недель потребовалось на то, чтобы восстановить «Пернатого жулика» и ликвидировать почти все следы пожара. Главный зал выглядел почти так же, как и прежде, за исключением зачерненных деревянных балок у потолка, новых столов и подушек с другим цветочным узором.
Вчера «Жулик» принял своих первых посетителей, которые стекались внутрь веселой толпой и, улыбаясь Мэй, садились за столики.
С появлением на свет орленка настроение в городе царило приподнятое. Землетрясения перестали мучить город, и выпадение перьев прекратилось. Наверное, пройдет не один месяц, прежде чем крылья тех, кто ощутил на себе талант Бури к смешению ядов, обретут былой лоск, но это был лишь вопрос времени.
А пока они продолжат устранять последствия землетрясений и засыпать разлом землей. В самых узких местах им это уже удалось – там посадили цветы, фруктовые деревья и овощи, чтобы разлом больше не разделял Элидор, как мрачное напоминание.
Мэй посмотрела поверх газеты на девочку-орлицу. Они назвали ее Сури. На древнем языке это слово означало «восход солнца» и идеально ей подходило,
– Оставь Жужжика в покое, – услышала она голос Каэля.
Он прижал к груди синего жука, которого Сури наметила себе целью, и щелкнул орлицу по желтому клюву. Сури была уже не такой пушистой, как в начале; серое оперение постепенно превращалось в золотистокоричневый перьевой покров, по которому то и дело пробегало яркое мерцание.
Она обиженно повернулась к Каэлю гузкой, и Мэй чуть не рассмеялась. Эти двое мгновенно сдружились, и с их обоюдной любовью к шалостям, их ни на минуту нельзя было оставить без присмотра.
Мэй вернулась к чтению нового выпуска «Клювестий». Сегодня на передовице красовался совершенно особенный заголовок:
ТОРГОВЕЦ ТАЙНАМИ ОФИЦИАЛЬНО НАЗНАЧЕН ПРАВОЙ РУКОЙ БОГИНИ-ОРЛИЦЫ!
С появлением Сури, отдав ей всю магию, Луан лишился не только своих магических крыльев, но также и своего королевского титула. До тех пор, пока маленькая Орлица не станет достаточно большой, чтобы управлять городом, ее обязанности исполнял заново собранный совет, в который входили представители всех четырех кварталов города. А Мэй две недели назад получила должность председательницы совета. Она радовалась тому, что элидорцы ей доверяют, и уже много чего придумала для улучшения жизни города.
Через заднюю дверь в трактир зашел Луан и одарил Мэй улыбкой.
– Кушать, – заметив его, тут же прокаркала Сури и широко разинула клюв. Луан тащил ведро с рыбой.
– Спасибо, что приглядела за Сури.
Луан прошел мимо канючащей птички и запечатлел на губах Мэй легкий поцелуй, на который она была бы рада ответить более обстоятельно. Но с этим придется подождать.
– Мне это в радость.
Она наблюдала за тем, как Луан кормит Сури: хватает рыбину за хвост и бросает Орлице. Сури жадно проглотила ее и уставилась на ведро.
– А вот и вы. – Из задней комнаты вышел Таллон.
– Как идут твои исследования? – спросил Луан вместо приветствия.
Дядя все еще был занят тем, что пытался пролить свет на все нераскрытые тайны. Это дело шло ему на пользу – щеки его наполнились, и он снова казался куда более радостным.
– Все первые короли происходили из орлиного рода, – сообщил он. – Я тщательно изучил портреты, висящие в храме. Крылья, как Мэй и предположила, были подрисованы позднее, а янтарные глаза были закрашены.