Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Шрифт:
– О, они здесь, – сказала Изабель. – Они далеко друг от друга, в разных спальнях, как вы могли бы быть с Джейсом, но они здесь.
– Это не наше дело, где они спят, Изабель.
– Они наши родители.
– Но у них есть свои собственные жизни, – сказал Алек. – И мы должны уважать это и держаться подальше от этого, – его лицо потемнело. – Многие люди разводятся, когда их ребенок умирает.
Изабель слегка вздохнула.
– Иззи? – Алек, казалось, понял, что зашел слишком далеко. Упоминания о Максе, казалось, опустошали Изабель больше, чем любого
Изабель повернулась и выбежала из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Алек вцепился пальцами в волосы, заставляя их торчать во все стороны.
– Черт побери, – ругнулся он, а затем вспыхнул – Алек почти никогда не ругался, и, как правило, когда он это делал, то бормотал под нос. Он послал Джейсу почти извиняющийся взгляд и пошел за своей сестрой.
Джейс вздохнул, опустил длинные ноги с кровати, и встал. Он потянулся, как кошка.
– Думаю это намек проводить тебя домой.
– Я могу сама найти дорогу обратно…
Он покачал головой, хватая его куртку с кровати. Было что-то неспокойное в его движениях, что-то неторопливое и бдительное, отчего кожу Клэри начало покалывать.
– Я хочу выбраться отсюда в любом случае. Давай, пошли.
– Это было час назад, как минимум. Я клянусь, – сказала Майя. Она лежала на диване в квартире Джордана и Саймона, ее обнаженные ноги лежали на коленях Джордана.
– Вы не должны были заказывать тайскую еду, – сказал Саймон отстраненно. Он сидел на полу, возясь с джойстиком от Xbox. Он не работал уже несколько дней. В камине горел искусственный огонь. Как и все остальное в квартире, камин еле работал, и в половине случаев его использования, вся комната заполнялась дымом. Джордан всегда жаловался на холод, а домоправитель не был заинтересован в починке хоть чего-либо. – Они никогда не доставляют ее вовремя.
Джордан по-дружески улыбнулся.
– А тебе что с того? Ты не ешь.
– На данный момент я могу пить, – разъяснил Саймон. Это было правдой. Он тренировал свой желудок принимать больше жидкости – молоко, кофе, чай – хотя твердая пища все еще вызывала у него тошноту. Он сомневался, что напитки полезны и питательны для него; казалось, только кровь ему на пользу, но это делало его более похожим на человека, это было возможностью делать на публике то, что не заставит всех кричать. Со вздохом он бросил джойстик. – Думаю, эта штука сломана. Совсем. Это так круто, потому что у меня нет денег купить новый.
Джордан удивленно взглянул на него. Саймон притащил все его пожитки, когда въехал сюда, но их было немного. К счастью, у него было немного сбережений. За квартиру платили Претор Люпус, которые также доставляли Саймону кровь.
– У меня есть деньги, – сказал Джордан. – Все будет в порядке.
– Это твои деньги, не мои. Ты не сможешь приглядывать за мной вечность, –
– Эм… – сказала Майя. – Думаю, на самом деле вампиры не работают, разве нет? В смысле некоторые оборотни да – Бэт ди-джей, а у Люка книжный магазин. Но вампиры принадлежат к кланам. Они же не вампиры-ученые.
– Или вампиры-музыканты, – сказал Саймон. – Давайте признаем это. Теперь моя профессия – вампир.
– На самом деле я удивлена, что вампиры не бегают по улицам, поедая туристов, даже, несмотря на то, что Марин их предводитель, – сказала Майя. – Она слегка кровожадная.
Саймон скривился.
– Думаю, какой-нибудь клан пытается контролировать ее. Возможно Рафаэль. Лили одна из самых умных в клане. Знает все. Она и Рафаэль всегда были не разлей вода. Но у меня нет друзей вампиров. Учитывая то, какой я кадр, то иногда я удивляюсь тому, что у меня вообще есть друзья.
Он слышал горечь в своем голосе и оглядел комнату и фотографии на стенах, которые повесил Джордан – его фото с друзьями, на пляже, с Майей. Саймон подумывал повесить и свои фотографии так же. Он не взял ни одной из дому, но несколько было у Клэри. Он мог одолжить их, и сделать квартиру более похожей на собственный уголок. Но, несмотря на то, что ему нравилось жить с Джорданом, и он чувствовал себя комфортно здесь, это не было домом. Это не казалось постоянным, как если бы он мог построить жизнь здесь.
– У меня даже нет кровати, – произнес он вслух.
Майя повернула к нему голову.
– Саймон к чему все это? Это потому что Изабель уехала?
Саймон пожал плечами.
– Не знаю. В смысле, да, я скучаю по Иззи, но Клэри сказала, что нам обоим нужно РВСО.
– О, разобраться в своих отношениях, – сказала Майя, заметив недоуменный взгляд Джордана. – Ну, знаешь, когда точно решаете, что вы парень и девушка. Что ты и должен сделать, между прочим.
– Почему все знают это сокращение кроме меня? – возмутился вслух Саймон. – Разве Изабель хочет быть моей девушкой?
– Не могу сказать, – сказала Майя. – Девчачий кодекс. Спроси ее.
– Она в Идрисе.
– Спроси её, когда она вернётся. – Саймон промолчал, и Майя продолжила, более мягко. – Она вернётся, и Клэри тоже. Это просто заседание.
– Я не знаю. В Институтах небезопасно.
– Ты тоже в опасности, – сказал Джордан. – Вот зачем тебе я.
Майя взглянула на Джордана. Было что-то еще в этом взгляде, то, что Саймон не мог определить с уверенностью. Уже некоторое время было что-то не так между Майей и Джорданом, Майя отдалилась, и в ее глазах был вопрос, когда она смотрела на своего парня. Саймон ожидал, что Джордан скажет что-то еще, но он молчал. Саймон подумал, догадывался ли Джордан, что Майя отдалилась – а это было очевидно – или он упрямо отрицал это.