Господь хранит любящих
Шрифт:
— Как долго ты еще пробудешь в Вене?
— Пока не знаю.
— Ты видел Петру?
— Да, — ответил я.
Теперь полицейский занялся теми двумя у трубы. Он потребовал у одного из них паспорт.
Я сказал:
— Я провел этот вечер с Петрой.
Молчание.
— Я прямо от нее. Не думаю, что она доставит нам неприятности.
Сибилла по-прежнему молчала. В трубке слышались только шорохи на линии.
— Сначала она вела себя вежливо и прилично. Потом напилась и потребовала, чтобы я с ней спал.
— И?
— Я тоже
Полицейский вернул документы и вышел из здания. Семеро тут же погрузились в сон.
— Ты спалс ней?
— Я пытался.
— О! — произнесла Сибилла и снова надолго замолчала. А потом начала хохотать. — Извини, Пауль!
— За что? Это, конечно, смешно, особенно теперь, когда об этом вспоминаешь. Любовь вообще — самое смешное на свете. Я имею в виду не подлинную любовь.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Пауль.
— Думаю, ничего не получилось из-за того, что я все время думал о тебе.
— Наверное. Я очень тронута, Пауль. — Она говорила вполне серьезно.
— Мужчинам вообще это не так просто, как женщинам.
— Да, бедняжка. А как реагировала Петра?
— Она сказала, что это все из-за виски и чтобы я не переживал. Она тоже не будет.
— Ты сейчас снова к ней?
— Нет.
— Ты еще будешь с ней встречаться?
— Не знаю, может быть. Мы не договаривались. Она сразу заснула.
— Пауль, я скучаю.
— Я тоже.
— Если вы с ней снова увидитесь, у вас снова дойдет до этого?
— Нет.
— Поторопись. Пожалуйста, поторопись. Возвращайся скорее ко мне.
— Да.
— Я люблю тебя.
— А я тебя, родная.
— Я тебе должна еще кое-что сказать.
— Да.
— В последнее время у меня за чтением постоянно болела голова. Сегодня я спустилась вниз к глазному врачу. Мне надо заказывать очки.
— Есть очень симпатичные очки.
— Мне нужны очки не вообще, а только для чтения, понимаешь?
— Можешь хоть постоянно носить очки, мне это не мешает.
— Пауль…
— Да?
— Дальнозоркость — признак старости. Я старею, Пауль!
— Ты никогда не состаришься, — ответил я.
Часть III
1
— Господин Голланд?
Звонил портье. Светило солнце, и снег больше не шел. Небо было лазурным. Я только что позавтракал и собирался выйти, чтобы позвонить во Франкфурт. Калмар должен был дать мне адрес одного изготовителя фальшивых паспортов.
— В чем дело?
— Вас спрашивает дама. Некая госпожа Венд.
— Сейчас спущусь.
В этот час в холле отеля было пусто. Когда я вошел, Петра помахала мне. Она была в темно-синем пальто, без шляпки. Выглядела она свежей и ухоженной. Я поцеловал ей руку. Она мягко улыбнулась:
— Я пришла извиниться перед вами.
— Если у кого и есть повод к извинению…
—
— Ну конечно.
— Давайте забудем об этом, чтобы мы могли видеться, пока вы здесь. Я бы с удовольствием с вами встретилась еще.
— Я тоже, Петра, — покривил я душой.
— Значит, договорились! — Она потрясла мне руку, как будто мы были двумя школьниками, которые только что заключили союз сохранить в тайне на все времена совместный набег на яблоневый сад.
— Что вы делаете сегодня вечером, Пауль?
— Ничего… А что?
— Не хотите пойти со мной в оперу? Вы, наверное, слышали, нашу оперу отстроили заново. Сегодня там «Кавалер роз». Я могу достать два билета.
Я подумал: надо отдать ей должное. То, что она сразу пришла извиниться, было мило. Что пригласила в оперу, было тоже мило. Надо отдать ей должное.
— Я с удовольствием пойду с вами, Петра.
— Спектакль начинается в семь.
— Значит, я заеду за вами в половине седьмого, а потом мы отужинаем у Захера [75] .
75
3ахер (Sacher) — владелец сети гостиниц и гостиничных ресторанов в Вене. (Прим. пер.)
— Вы уже бывали там?
Я тысячу раз ужинал у Захера, но, чтобы доставить ей удовольствие, сказал:
— Никогда.
— О, замечательно! Вам понравится! — Все венцы убеждены в том, что приезжему у Захера очень понравится.
Петра распрощалась. Она сказала, что ей надо на совещание на студию. Готовится к запуску новый фильм. Я выждал пару минут и вышел следом.
На этот раз я звонил с другого почтамта. Калмар тут же откликнулся:
— Фуксбергер… Евгений Фуксбергер, Альзеггер-штрассе, сто семьдесят четыре. Он нарисует тебе картинку по сходной цене. Кроме того, он работает очень быстро.
— Спасибо, — сказал я.
— Пауль… — Голос Калмара звучал озабоченно. Мы были знакомы с конца войны и многое пережили вместе. — Я не задаю тебе вопросов. Ты знаешь, я твой друг. Будь осторожен, Пауль!
— Да-да.
Я поехал на трамвае, сначала по свежераскопанному кольцу, потом по другой линии на Хернальс. Я стоял на задней площадке вагона и глубоко дышал. Мне это доставляло радость — воздух был морозный и свежий. Сугробы по обочинам были еще совсем чистые. Альзеггер-штрассе находилась на холме, ведущем к Венскому лесу. С полчаса я поднимался в гору. Дома здесь располагались на расстоянии друг от друга в окружении садов. Было тепло и безветренно. Внизу виднелись городские здания. И чем выше я поднимался, тем шире был обзор. Через полчаса я уже видел и колесо обозрения, и башню собора св. Стефана, и реку. Дунай сверкал на солнце и казался широкой лентой из расплавленного олова.