Господин Лянми Часть вторая
Шрифт:
Рисунок, и правда, напоминал известный мужской орган. Серж нахмурился. Это о чем же он думал, когда рисовал эту дрянь?! Ну да, уже почти четыре месяца без женского общества, но до такого дойти…
Старик тем временем ловко перевернул рисунок иначе и пальцем провел две пересекающиеся в одной точке линии.
– А вот так он мне сильно напоминает схему города Тровил. Его развалины не далее полутора сотен километров на запад.
– Именно, - кивнул головой Серж, - вот смотрите: тут склады, тут были когда-то стоянки для машин. А это - жилые кварталы. Город небольшой был, всего
– Унто и Аканзы, - проворчал старик.
– Мало кто их помнит.
– Наверное. Да, пожалуй, это они.
– Точно говорю. Когда-то в детстве… лет так в тридцать, - старик хохотнул, - я там был.
– Тогда ясно, откуда вы все знаете о городах.
– Не все, - пожал плечами старик, - но многое.
Он еще раз посмотрел на план.
– И что же там можно найти, в этих развалинах-то?
– спросил он.
– Скажу только вам и только сейчас, в надежде на нечто невероятно вкусное, чей запах доносится даже сюда, - хитро произнес Серж и старик довольно ухмыльнулся.
– Так вот, только для вас, уважаемый Итиро Нобунага. Вот это здание, - да-да, именно оно, - это не просто магазин. Это специальный склад. Это даже не склад, это убежище, которое в обычные дни использовали то как склад, то как магазин, то еще под какие нужды. В случае серьезных катаклизмов в его глубинах могло укрыться почти все население города. Не надолго - на неделю-две, не больше. Я полагаю, в его глубоких подвалах могло сохраниться нечто полезное.
Нобунага скептически хмыкнул.
– Убежище? На целый город? вы что-то путаете, господин северянин! У нас на Чантэ такого не строили!
– Наверняка было. Таких убежищ в городе должно было быть не меньше, чем на все население города - тогда города строили именно так. Их могло быть не одно, а много, даже десятки. Главное - угадать, какое здание было входом в это убежище. В убежище было много всего, что хранилось в специальной упаковке, неподвластное времени.
– Все равно оно все уже исчезло или растащено. За столько-то лет!
– Ну да, именно за столько лет. Я не знаю, как правильнее объяснить, но это не только склад и убежище. Это убежище для людей и в нем - специальный… резерв? Нет, не могу объяснить. Это то, что хранят на самый плохой день. Не все из жителей Тровила знали об этом резерве. И уж тем более, мало кто может знать это сейчас. Резерв мог сохраниться. Если те, кто был во главе города, вдруг погибли во время паники или просто не успели подготовить этот резерв к вывозу…
Старик тяжело опустился в кресло и покачал головой.
– Да, многие города бросали именно так - без подготовки и без времени на сборы. Люди сидели, ждали чего-то. Они не верили, что им придется уходить. И вдруг - оказывалось, что поздно готовиться. Надо хватать самое необходимое и бежать, бежать… И они бежали, гибли сотнями и тысячами на дороге к океану. Гибли в основном женщины и дети. Старики не уходили, они оставались умирать в умирающих городах… - старик осекся и потер горло.
Марахову тоже вдруг показалось, что ему трудно стало дышать.
Давно уже забытая
Страшным и реальным.
Он не сможет спасти никого из погибших полторы тысячи лет назад. Никого!
Как тяжело.
Старик молчал, уронив голову на руки. Молчал и Серж. Старик что-то тихо пробормотал, затем прошептал чуть громче:
– Я каждый раз думаю об этом, когда вспоминаю о мертвых городах. Почему-то мне все это представляется очень реально. Я там был, я видел эти города. Люди жили там хорошо, не хуже, чем живут сейчас люди Кинто… или Ла-Тарева. И вот… Да…
Марахов молча кивнул.
Нобунага поднял голову и спросил:
– На Севере тоже было так?
Это был трудный вопрос. Старик и не подозревал, что Марахов так до сих пор и не сумел понять - что же гнало людей через весь континент, что заставило собраться их в один большой город? Один город на одном материке, второй - на другом. Почему люди бросали дома, привычные места и убегали в панике через сотни километров, через горы и леса, погибая по дороге десятками тысяч?
Что?
Он не мог найти ответов. Ни в нескольких сотнях книг, которые он переворошил, ни в разговорах с жителями Кинто. Даже вот старик не сказал. Не спрашивать же у него впрямую? Это было опасно. Археолог - и не знает?
Как странно.
Серж за последние дни пытался выяснить намеками, что же за напасть обрушилась на людей тогда, почти полторы тысячи лет назад.
Бесполезно.
– Люди везде одинаковы, - осторожно ответил Серж.
Старик согласно кивнул и тяжело вздохнул. Он еще раз посмотрел на рисунок и вернул его археологу.
– Да, теперь я понимаю, что вы ищете. Возможно, вам улыбнется удача. Не сразу, не в первом городе - но наверняка найдете что-либо хорошее. Был бы я моложе - обязательно попросился с вами. Не за древними вещами, - нет!
– просто еще раз посмотреть на те города.
– Не хочу обещать. Я запомню ваше пожелание…
– Хорошо. Я на большее, чем вашу память и не рассчитываю, - грустно хохотнул Нобунага.
– Пойдемте есть, пока мясо не испарилось в воздухе. Уж больно силен аромат.
Он вышел из комнаты.
Через час, отдав должное вкусной еде и попрощавшись со стариком, Марахов забрал вещи и отправился в город. Он пообещал вскоре появиться вновь и собирался выполнить обещание. Старый архивист знал так много, что за эту неделю Серж основательно разобрался в истории Чантэ. А ведь почти все время Серж работал и они с Нобунагой общались исключительно по утрам и вечерам.
Теперь он понимал, почему так пренебрежительно отзывался о его знаниях господин Цинь. Несколько грубых ошибок, который тогда в разговоре сделал Серж - и удивительно, что Цинь не назвал его полным тупицей.
Может - не успел?
– -
Серж осторожно вел свою синюю "Хехду" по шоссе. Впереди дорога взбиралась на невысокую горку, за которой посверкивали стекла домов - там начинались южные окраины Кинто. Мимо Сержа иногда пролетали другие машины. Их водители недоуменно косились на него.