Луский шёлк, словно яшмовый иней, сверкает,Строки лунными знаками [26] выведет кисть.Вот такое письмо я пошлю с попугаемВ дом на Западном море, в далекую тишь.Напишу этих строчек коротких немного,Только каждое слово – как песня, как стих!Ты за краем небес прикоснёшься к ним робкоИ зальёшься слезами, увидевши их.И утихнут разлуки жестокие муки,Эти тысячи ли[27] – их как будто и нет!Наши чувства друг к другу сильнее разлуки,А такое посланье – дороже монет.
26
На
языке «западных варваров» юэчжи; к родственному этому народу племени принадлежала мать Ли Бо.
Созвучен циню моему платан у Врат Дракона [28] ;Как ясный небосклон, кувшинчик с зельем чист,Душистое вино мы пьём под песни кроны,Лицо моё горит, и взор туманно мглист.Дикарка-девка, что цветок,Летит с вином, как ветерок,Весенний ветерок,И платье шевелится…Коли не здесь, то где ещё напиться?
В вечерний час душа моя ранимаИ люб родник холодной чистоты,Закат плывёт в течении воды,Трепещущей, как сердце пилигрима.Что всуе петь сиянию луны?Затихнет песня, но не глас сосны.
32
Цинлин – родник в пров. Хэнань.
???
?????,???????????,???????????,???????????,??????
Песнь о Чистом ручье
Здесь душу мою очищает вода,Средь речек окрестных такая одна.А что же Синьань? [33] Она так ли чиста,Как эта: до самого-самого дна?Плывёшь по зерцалу, и склоны – экран,Расписанный дивно узорами птиц.Но к ночи пустеет, и орангутангВздыхает, печаля изгоя столиц.
Коль этот мир – лишь только сон,К чему нам сильно утруждаться?Вот потому-то я хмелён,Люблю на травке поваляться.Очнусь от хмеля и тотчасУслышу: иволга щебечет,Болтает с ней весенний ветер.Да что за день у нас сейчас?Всё станет ясно мне; вздохнуИ снова потянусь к вину.И запою, луны дождусь…Но после вновь нахлынет грусть.
????
?????,???????????,??????
Короткое стихотворение о кургане Дулин
Я восхожу на южный склон Дулин,Где к северу все пять курганов встали [34] .Закат уходит в горный серпантин,Скользнув по водам осени печальным.
????
????????????????????????????????????????????????
34
Могильные курганы славных предков, основателей династии Хань.
Жду не дождусь вина
Кувшинчик с шелковистой лентой чёрнойДавай-ка, парень, принеси скорей.Кивают мне цветы со склонов горных —Настало время чаше быть полней.Так выпью у окна в закатном свете,Ко мне заглянет иволга опять.Хмельной гуляка и весенний ветер,Друг другу мы окажемся под стать.
???? ?????
?????,???????????,???????????,???????????,??????
Дом достойного Се (из цикла «Десять стихотворений во славу Гушу [35] »)
Зелёная гора накрыта тьмой,Жилище Се достойного в тиши,Бамбуки не тревожит шум людской,В пруду луна белёсая дрожит,Засыпал двор давно засохший лист,Колодец рухнул, серым мхом сокрыт.Лишь ветерок гуляет, свеж и чист,Да под камнями ручеёк журчит.
В Цзиньлине был соседний чей-то дом,Я слышал звуки циня за окном.Там дева хороша: небес цветок,Её принес нам с запада поток.Ласкает уским говорком [37] она,Любви недораскрывшейся полна.С такой кокоткою в руке рукаГулял Се Ань [38] в лесу вдоль ручейка.
?????
???????,???????????????,????????
36
Девица из весёлого дома в г. Цзиньлин (совр. Нанкин).