Государево дело
Шрифт:
Пресечь это безобразие нет никакой возможности. Во-первых, добраться до ханства не так просто. Разделяющее нас огромное и засушливое Дикое поле, очень неудобно для наступления регулярной армией. Там практически нет воды, фуража, продовольствия, а если всё это везти с собой, то обоз растянется от Курска до самого Перекопа. Во-вторых, война с Крымом – это война с Османской империей, а нам это уж совсем не надо. Хотя в этом случае, дальность расстояний и трудности логистики будут уже нашим преимуществом. Времена, когда Крымские татары угрожали Москве, давно миновали. В последний раз они
Посол османского султана, как это ни странно, вовсе не турок и даже не мусульманин. Зовут его Томас, или на русский лад Фома, Кантакузен. Он грек, точнее фанариот, то есть житель Фанара. Судя по донесениям людей, побывавших в Стамбуле, лет сто назад, самые богатые греческие торговцы стали претендовать на принадлежность к громким фамилиям древней Византии. Одни назвались Комниными, другие Палеологами, а дед Фомы – Михаил, имевший прозвище Шайтан-оглу [12] – стал Кантакузеном. Трудно сказать, являлся ли он потомком басилевсов, но совершенно точно известно о его баснословном богатстве. Видимо, за это его и казнили при султане Мехмеде III. Его сына Андроника тоже казнили, правда, позже, а вот внук преуспел на османской службе, и теперь часто выполняет различные дипломатические поручения своего повелителя.
12
Сын чёрта. (тур.)
Прием прошел на высшем уровне, то есть мы с Катариной сидели, изображая из себя статуи, пока мои дьяки представляли мне посла, зачитывали грамоту, показывали дары юного султана Османа. Надо сказать, что повелитель правоверных не поскупился. Посол привез целый сундук с различными украшениями для меня и супруги, драгоценное оружие и доспехи, и многое другое. Особенно мне понравился шлем с золоченой арабской надписью по кругу. На Руси такие называют «иерихонками», а в Европе «восточными бургиньотами».
– Что значит эта надпись? – в полголоса спросила Катарина, заметив мой интерес.
Я в ответ только пожал плечами, и собрался переадресовать вопрос Кантакузену, но посол меня опередил.
– Обрадуй правоверных обещанием помощи Аллаха и скорой победы, – перевел грек на немецкий, льстиво улыбаясь.
– Это из Корана? – проявила осведомленность царица.
– Да, моя госпожа.
– Я смотрю, ты понимаешь нашу речь?
– Не слишком хорошо, но понимаю.
– Прекрасно. Передайте нашу благодарность Его Султанскому Величеству, за столь щедрые дары. Мы довольны ими.
– И Кёсем-султан не забудь поблагодарить, – криво усмехнувшись, добавил я по-русски.
Услышав меня, Фома приложил руку к сердцу и принялся отвешивать самые почтительные поклоны, какие только смог изобразить.
– О чём ты сказал послу? – спросила Катарина, когда мы остались одни.
– Попросил поблагодарить мачеху султана.
– Мачеху?
– Да. Его мать умерла, когда Осман был еще младенцем, и его воспитала мачеха. Наверное, поэтому он ещё не казнил своих братьев, как этого требуют их обычаи.
– Какой ужас. А что нам вообще известно о тамошних делах? Признаюсь, в Северной Европе о турках вообще мало что знают.
– Мы, в общем, тоже. В прошлом году я посылал посольство в Константинополь, да как на грех, пока они добирались, сначала умер Ахмед I, затем через три месяца свергли безумного Мустафу. Визири менялись как перчатки, янычары постоянно бунтовали. В общем, мои посланцы вернулись ни с чем, растратив всё, что взяли с собой. Слава Богу, хоть живые.
– И много растратили?
– Одной пушнины на двадцать тысяч талеров.
– Однако!
– Что поделаешь, Восток! Тому дай, этого умасли, того одари.
– Странно, что этот грек ни слова не сказал о цели посольства.
– Так это же только первый прием. О делах на нём говорить не принято. А что касается цели, то с этим-то всё просто. В прошлом году поляки разгромили трансильванского князя Габора Бетлена, а он вассал султана. Будет война, и османы ищут союзников.
– И что ты намерен делать?
– Ничего. Пусть воюют. Поляки нам враги, но и турки не друзья, так что чем больше они будут убивать друг друга, тем лучше. К тому же на соединение с султанской армией уйдут крымчаки. Хоть и ненадолго, но на наших рубежах будет спокойнее.
– Я уж испугалась, что ты опять отправишься в очередной поход.
– Не сейчас.
– Послушай, мне показалось, или твои бояре действительно смотрели на меня осуждающе?
– Есть немного. На официальных приемах не принято общаться с иноземными посланниками напрямую. Только через дьяков и толмачей. Так что, когда вы заговорили, да ещё и на чужом для них языке, это показалось им почти святотатством. Ничего, привыкнут.
– А ты так никогда не делал?
– Я – другое дело. В моём исполнении они уже всякого насмотрелись, а ты всё же королевская дочка.
– О, кажется, я не оправдала их ожиданий? – улыбнулась Катарина.
– Всем не угодишь. Меня другое интересует, отчего на приеме не было Филарета? Я у дьяков спрашивал, а они плетут какую-то околесицу. Толи занемог, толи ещё что…
– Кажется, я знаю, – помрачнела супруга. – В свой последний визит, он говорил, что мне с детьми нужно как можно скорее принимать православие. А когда, я напомнила, что прежде он не был столь непреклонен, явно разозлился.
– Силу почуял, – хмыкнул я. – Ничего, я с ним ещё потолкую. Но, вообще-то, он прав. Нужно что-то решать и быстро.
– Я думала, мы договорились. Карл Густав, раз уж это необходимо, станет православным, а мы с принцессой Евгенией сохраним лютеранство.
– Это твое окончательное решение?
– Да. Мне нужно побеспокоиться о судьбе нашей дочери. Она – принцесса и я совершенно не желаю, что бы она сидела взаперти в тереме, оплакивая свою судьбу! Сегодня Филарет настаивает на смене веры, завтра он заявит, что царевне не следует учиться танцам, послезавтра вообще потребует, чтобы её держали взаперти, как русских боярышень, и выдали замуж только за православного. А где мы возьмем ей православного принца?!