Грабители
Шрифт:
— Сэр, в нашу сторону движется какая-то повозка!
— Одна? — спросил Вильямс.
— Да, сэр, одна повозка, запряженная то ли лошадью, то ли собакой — туман мешает определить точнее. Управляет животным один человек… Цель уничтожить?
— Подождите, Грэй. Повозка быстро движется?
— Нет, сэр, не очень. До нас будет ехать не менее получаса…
— Хорошо, оставайся на связи. Сейчас мы примем решение…
В этот момент над горизонтом показался краешек солнца, и
— Может, это парламентер? — предположил Фарнбро, глядя на светлеющее небо.
— Может, — согласилась Саломея, но потом добавила: — Или у него в повозке фугас.
— Правильно. Нужно осмотреть повозку, — подвел итог Вильямс и повернулся к подошедшему Монро: — Жак, сейчас сядешь на броню одной из машин капитана и подскочишь к этой телеге. Посмотри, не прячут ли они там бомбу. Ну и, само собой, будь осторожнее.
— Хорошо, сэр, — кивнул Жак и посмотрел на Саломею. Их взгляды встретились.
23
Лохматая животина равнодушно тянула возок, то спуская его в неглубокие низинки, то вытягивая на пригорок. Возница машинально подергивал вожжи и озирался. Он боялся неожиданного появления тех, к кому направлялся.
Между тем мощные оптические системы двух «скаутов» следили за приближающимся объектом, а их пушки настороженно смотрели в сторону незнакомого города.
Возок проехал высокую болотную траву, миновал кусты, а когда оказался на открытой местности, прямо перед ним поднялся во весь свой рост «скаут».
Возница вскрикнул и резко натянул вожжи.
Животное мотнуло головой и покорно остановилось.
Парламентер осторожно слез с телеги и достал из-под сиденья белую тряпку. Показав ее стальному исполину, он медленно пополоскал ею в воздухе.
Однако в позе гиганта ничего не изменилось. Он все так же стоял на одном месте, широко расставив ноги и покручивая роторные пушки, словно забавляясь.
— Я… к тебе… с миром… — скованно жестикулируя, произнес человек. Но гигант по-прежнему оставался на месте, и было непонятно, слышит ли он слова парламентера.
— Я к тебе… с миром, — повторил человек и еще раз помахал белой тряпкой.
В тумане послышались тяжелые лязгающие шаги, и рядом с первым колоссом появился еще один.
— О! — вскрикнул человек. Он и не подозревал, что великанов здесь несколько. Другой на его месте испытывал бы страх, но любопытство Торрика было сильнее страха.
В это время издали донесся какой-то шум и пощелкивание. Шум быстро нарастал, и вскоре на ближайшем пригорке показалась приземистая машина, разбрасывающая куски дерна и комья взрытой земли.
Не замечая страшных монстров, лабух Торрика спокойно щипал траву, однако приближение новой машины повергло его в ужас. Лабух мекнул, захлопал ушами и вывалил целую кучу помета. Торрик был вынужден схватить животное за упряжь и ударить его кулаком по носу. Только после этого лабух перестал храпеть и замер на месте под страхом новых тычков.
Между тем машина подъехала ближе и остановилась. С нее слез человек, одетый в рубчатую скорлупу. Его голова была сделана из железа, а в руках он держал оружие.
Следом за ним шел еще один воин, но Торрик безошибочно определил старшего именно в первом человеке.
— Ты кто? — спросил он Торрика.
— Я пришел к вам с миром, — повторил Торрик и снова помахал над головой белой тряпкой.
— Парламентер, что ли? — глухо произнес вооруженный человек.
— Да, я парламентер. Я пришел к вам с миром…
— Откуда знаешь наш язык?
— Василий обучил.
— Кто такой Василий?
— Мудрый человек… Только он уже давно мертвый. — Торрик развел руками.
— Ладно, — сказал человек, приехавший на машине, и неожиданно расколол свою железную голову. Часть ее открылась, словно дверь. Под ней оказалось лицо.
— Оу-вах! — снова удивился Торрик и, задрав голову, посмотрел на «скаутов». Он ожидал, что и у них откроются головы и там тоже появятся лица.
— Что в повозке? — строго спросил человек, на шлеме которого были написаны известные Торрику буквы.
— "Лейтенант Монро", — прочитал он.
— Так ты и читать умеешь? — удивился Жак.
— Василий учил меня. Я хорошо читаю… — Торрик улыбнулся. — Пойдем, Лейтенант Монро, я покажу повозку.
— Смотри в оба, — приказал Жак сопровождавшему его пехотинцу, хотя это было лишним. «Скауты» все еще грозно возвышались рядом, гарантируя полную безопасность.
Монро подошел к повозке и, убедившись, что в ней ничего нет, заглянул под ее дно, а затем стукнул по оси.
Испуганное животное снова дернулось, но Торрик тотчас шлепнул его по крупу.
— Как он называется? — спросил Монро.
— Лабух. Он очень глупый.
— Понятно…
Лейтенант включил рацию и стал докладывать:
— Это лейтенант Монро, сэр.
— Ну что?
— Повозка пустая. На ней приехал местный житель, говорит, что он парламентер.
— Как он выглядит?
— Да так же, как и те пехотинцы, что атаковали нас вместе со своими мясорубками… Сероватая кожа, по виду шершавая, немного сплюснут нос, а в остальном выглядит, как мы. Да, и еще читать умеет и говорит по-нашему, почти без акцента. Будто его научил какой-то Василий, который уже умер.