Граф Ад'берт
Шрифт:
Пока рыцарь без всякого аппетита ел, кот предавался разглагольствованиям, разгуливая перед камином и недовольно помахивая хвостом.
— Отказавшись от клятвы верности, вы, граф, избавились от постоянной головной боли. Держать в подчинении этих тварей — хлопотное дело. Они сами недурно разбираются в магии. Рано или поздно дуэргары находят лазейку, а после этого от самых славных заклинаний не остается даже эха. Скажите честно, неужели вы не чувствовали страха?
— Меня терзал холод, — раздраженно отозвался Торн, чувствовавший, что жар камина не способен избавить его от мучительного озноба.
— Дуэргары
— Я — простудившийся граф, — рявкнул Торн и закашлялся. — Если мне не удастся сварить побыстрее какое-нибудь отвратительное питье, мне потребуется не телохранитель, а лекарь или сиделка.
С этими словами он тяжело поднялся и побрел в библиотеку. Кажется, впервые в жизни он услышал, как хохочут коты.
Книга на пюпитре, к счастью, вновь распахнулась, предлагая ознакомиться с рецептами лечебных отваров. Пройдя в лабораторию, рыцарь нашел на столе необходимые ингредиенты. Изготовленное варево оказалось отменным. В нем имелось все: и омерзительный вкус, и тошнотворный запах, и непристойный цвет. Проглотив пойло, граф пришел к выводу, что именно теперь, а не во время переговоров с эльфами-убийцами, он совершил подлинно героический подвиг.
Торн добрался до спальни, где, подойдя к окну, резко отдернул портьеру. Никого не обнаружив в нише, он забирался в постель и пробормотал: «Клянусь, еще секунду назад этот парень находился там!», после чего закрыл глаза и провалился в глубокий сон без сновидений.
Проснулся рыцарь выздоровевшим и полным сил. Торопливо позавтракав, он спустился вниз. В большом зале его встретил Первый.
— Замок взят нами под охрану, — сообщил темный эльф. — Мы гарантируем полную безопасность во всех помещениях замка, кроме одной комнаты: той, где находится сундук с гербом графства на крышке. В это помещение нам вход запрещен.
Торн, рассеянно поблагодарив дуэргара, поспешил в конюшню. Оседланный конь ждал хозяина. Граф Ад’Берт отправился в очередную поездку по своим владениям. Пробираясь через заснеженный лес, он оглядывался по сторонам, надеясь заметить присутствие своих телохранителей. Взяв под защиту графа, дуэргары обязаны были сопровождать его во всех поездках. Они наверняка находились рядом, но вот обнаружить хоть одного из них Торну не удалось ни разу.
Прогулка не утомила, а освежила рыцаря. Он возвратился в замок бодрым и повеселевшим. Лишь какая-то смутная мысль беспокоила его. Поднимаясь после сытного обеда в библиотеку, граф вдруг осознал, что его тревожит странное замечание темного эльфа о комнате с сундуком. Он припомнил, что в первый день пребывания в замке осматривал какой-то сундук, набитый драгоценностями. Сейчас он, кажется, находился в кабинете, в углу, куда его тогда задвинул Торн.
Ад’Берт зашел в кабинет. Сундук действительно стоял в углу, прикрытый шкурой какого-то зверя. Откинув шкуру,
Вновь граф испытал изумление, глядя на груду сокровищ, лежащих в сундуке. Мерцание драгоценных камней на фоне сверкающего золота и потемневшего серебра завораживало. Приглядевшись, рыцарь понял, что впечатление производит не количество драгоценностей, а их совершенство. Каждый камень был огранен и отполирован выдающимся ювелиром, а гравировка или плетение драгоценных металлов несли на себе печать почти немыслимого художественного мастерства.
Торн принялся извлекать из сундука лежащие в нем вещи. Сначала в его руках оказался золотой обруч с тремя чистейшей воды бриллиантами. По всему обручу шла тонкая резьба. Узор создавался плетением изображений молотка, кирки, горного фонаря и кузнечных щипцов, повторявшихся в разных сочетаниях. Бриллианты, глубоко утопленные в металл, не утратили ни живости, ни сияния, словно их подсвечивал изнутри невидимый светильник.
Затем граф подержал в руке большой серебряный аграф с огромным опалом. Вещица показалась ему грубоватой, поэтому он отложил ее в сторону. Внимание рыцаря привлекли три короны. Одна из них оказалась золотой. Каждый из ее пяти изогнутых и напоминающих язык пламени зубцов завершался крупным рубином. Две другие, поменьше, были сделаны из потемневшего от времени серебра. Первая имела пять зубцов в форме листьев, увенчанных изумрудами. Другая, волнообразной формы, украшалась семью сапфирами. Прекрасными выглядели также два золотых шейных обруча: один с крупным сапфиром, другой — с бериллом.
Торн достал из сундука еще один аграф и несколько перстней. Аграф выглядел очень большим, простым и строгим: черный обсидиан в серебряной оправе. Сундук хранил еще несколько странных, на взгляд рыцаря, вещей. В нем находились три жезла: золотой с крупной жемчужиной, резной деревянный и серебряный, с собачьей головой из обсидиана. Рядом лежали золотые пяльцы с серебряными спицами, плетеный кольчужный шлем из неведомого белого сплава и удивительной красоты кинжал в ножнах, украшенных миниатюрами рыцарских поединков.
На дне сундука покоились две цепи: серебряная с бериллами и тяжелая цепь неизвестного золотистого металла с подвешенными на ней пластинами в виде трех языков пламени.
Внимательно рассмотрев все предметы, вдоволь подивившись мастерству изготовивших их умельцев, Торн аккуратно сложил сокровища обратно в сундук. Затем он запер его и уже собирался покинуть кабинет, когда заметил сидящего рядом кота.
— Что это? — спросил рыцарь, указывая на сундук.
— Это ваша власть, — безразлично проворчал кот.
— Мне не слишком понятно такое разъяснение, — пожал плечами Торн. — Неужели же мне предстоит каждый день разгадывать очередную загадку?
— Такова судьба властителей Берта, — фыркнул кот. — Однако тут перед вами не тайна, а история этих земель. В свое время, собрав в графстве всех нелюдей, Берт Ад’Берт лишил их королей власти, отобрав все знаки королевского достоинства. Формально, обладая этими регалиями, граф Ад’Берт оказывается королем и гномов, и эльфов, и гоблинов, и сильфов, и корриганов, и даже драконов.