Графиня и донжуан
Шрифт:
Джулиет и прежде была одинока, как могла она тосковать по тому, чего не имела и о чем стала догадываться, лишь когда Себастьян прикоснулся к ней…
– Я не… уверена, что это… приличный разговор, Долли.
– Очень даже приличный!
– Долли игриво рассмеялась.
– Мужчины ведь постоянно говорят об этом в своих клубах. Я могу откровенно сказать, что Бэнкрофт - прекрасный любовник. А как насчет Крествуда?
– Долли!
– слабым голосом запротестовала Джулиет.
– Судя по всему, нет… какое несчастье для вас. Я считаю, что владение
Джулиет чувствовала себя неловко, она не привыкла к таким откровенным разговорам.
– Крествуд прекрасно управлял поместьем и великолепно держался в седле.
– Значит, только любовником он был никудышным?
– Долли понимающе кивнула.
– Одного взгляда на Сент-Клера достаточно, чтобы понять, что он прекрасный любовник. Какие широкие плечи, какие мускулы, какой плоский живот, не говорю уже о бедрах… О мой бог, я просто уверена, что он может удовлетворить в постели самую требовательную женщину!
Весь этот разговор об удовольствиях, которые мужчина может доставить женщине, и особенно о Себастьяне Сент-Клере, только усилил неловкость, которую испытывала Джулиет. Но вместе с тем стоило ей вспомнить ласки Себастьяна, как дыхание ее участилось, а грудь напряглась. Джулиет словно опять ощутила на своем теле его руки…
Себастьян сжал губы.
– Я согласен, что правда должна быть установлена, - твердо сказал он, - но отказываюсь обвинять леди Бойд без надежных на то доказательств.
Уильям Бэнкрофт склонил голову:
– Я рад это слышать.
– Неужели?
– Конечно.
– Граф снова уселся в кресло за письменным столом.
– Собственно, для этого мы и затеяли этот разговор.
– Прошу вас объясниться.
– Себ…
– Ничего, Грейсон. Сент-Клер вправе проявлять осторожность. Обвинение в предательстве не шутка. Пока леди Бойд, или, скажем, французский шпион бездействовал, у нас было время. Но нельзя забывать, что она или он - снова среди нас и готов к «работе». Мне следовало рассказать вам обо всем, Сент-Клер, еще две недели назад, когда вы впервые заговорили с моей женой о графине. Я так долго тянул лишь потому, что хотел увидеть, ответит ли она вам взаимностью.
– Нет.
– А мы считаем, что да, - понимающе улыбнулся граф.
– Значит, вы ошибаетесь, - холодно сказал Себастьян.
– Леди Бойд отвергла все мои попытки поухаживать за ней.
– Она осторожна. Я знаю ее несколько лет, несколько раз встречался с ней и Крествудом за ужином, и у меня была возможность изучить ее. Джулиет Бойд весьма сдержанная женщина. Скрытная. Настолько, что у нее нет близких друзей. Полагаю, за эти несколько дней вам удалось пробить брешь в ее обороне?
– Черт возьми, я отказываюсь обсуждать женщину и свои отношения с ней!
– А вам и не нужно этого делать, Сент-Клер. Долли как раз сейчас беседует с леди Бойд. Не сомневаюсь, она выяснит, имеет ли Джулиет… склонность к вам.
– Вы заходите слишком далеко, сэр!
Себастьян
– Я захожу так далеко, как считаю нужным. Если леди Бойд виновна, я буду действовать как солдат, встретившийся лицом к лицу с врагом.
– Если она виновна! До тех пор пока у вас нет серьезных доказательств, я не стану обвинять ее.
– Я предполагал, что вы скажете нечто подобное…
Себастьян с подозрением посмотрел на графа:
– Предполагали?
– Я полагаю, что вы найдете способ доказать или опровергнуть ее вину.
– Способ? Что вы хотите сказать?
Граф пожал плечами:
– В постели мужчина и женщина могут говорить о многом.
Себастьян уставился на Бэнкрофта. Должно быть, граф сошел с ума, если действительно считает, что Себастьян может затеять с Джулиет такую игру. Лечь с ней в постель, заниматься с ней любовью с единственным намерением выудить из нее правду. Это было бы бесчестно. Но если она действительно виновна, как считает Бэнкрофт, разве Себастьян не в долгу перед Люцианом и его товарищами, многие из которых пали при Ватерлоо… разве не призывает его долг остановить того, кто, может быть, способствовал бегству Бонапарта с Эльбы и косвенно повинен в кровавой битве?
Граф устало вздохнул:
– Я прекрасно понимаю, о чем мы вас просим, Сент-Клер, и полагаю, вам нужно время, чтобы все обдумать.
– Почему вы просто не спросите ее и не покончите с этим?
– Себастьян все еще не мог согласиться с планами графа.
– Как я уже говорил, пока агент Дж. бездействовал, мы могли просто вести наблюдение. Однако теперь этот агент снова в работе и у нас есть шанс раскрыть целую сеть французских шпионов. Кроме того, сейчас мы не располагаем доказательствами, чтобы обвинить графиню в предательстве и убийстве или очистить ее от всяких подозрений.
И он просил Себастьяна найти такие доказательства…
– А если мне не удастся завоевать расположение графини? Кто займет мое место в ее постели? Ты, Грей?
– Себастьян посмотрел на Грейсона и по тому, как тот беспокойно заерзал в кресле, понял, что попал в точку.
– Вы оба сошли с ума!
– Твой брат пережил Ватерлоо, Себ. Мой - нет.
Лицо Грея было бледным и напряженным. Себастьян почувствовал, как его пальцы невольно сжимаются в кулаки. Что бы сделал Хоук в такой ситуации? Как поступил бы Люциан, если бы ему выпал шанс отомстить за друзей, павших при Ватерлоо?
– А что, если я откажусь?
– Тогда я займу твое место, Себ, - сказал Грейсон.
– Я не буду сомневаться, не буду колебаться. Если понадобится, я лягу с ней в постель, чтобы получить ответы на вопросы.
Грей соблазнит Джулиет? Ляжет с ней в постель? Никогда!
– Я отвечу вам, - холодно сказал Себастьян.
Грей с тревогой посмотрел на него:
– Я прошу тебя не действовать поспешно, Себ…
– Тебя больше не спрашивают, Грей. Мы еще поговорим с тобой о той роли, которую ты сыграл в этом фарсе.