Графиня по вызову
Шрифт:
— Этот ход — просто находка, дорогая! — заметил он, улыбнувшись Боните.
Та просияла, подбежала к нему и, встав на цыпочки, поцеловала в губы.
Только теперь я заметила, что дверь шкафа распахнута настежь. И вспомнила, как однажды мы с Лидией выходили этим путём в сад.
— Идёмте.
Долго поцелуй не продлился. Брюнет первым шагнул в шкаф, за ним последовала Бонита, дальше ещё один мужчина, затем мы с Лидией и, наконец, все остальные.
— Вы обещали сказать, куда нас ведёте, — напомнила Лидия.
Мы шли по пустому
— Вам нечего опасаться, леди Кальво, — почтительно произнёс всё тот же брюнет. В отличие от своих спутников, он чрезвычайно нелепо выглядел в форме стражника. Слишком высокое происхождение было написано у него на лице. — Вас приглашает в гости ваш дальний родственник, герцог Монварод.
— В самом деле? Отчего бы ему в таком случае не пригласить меня более традиционным способом? — холодно осведомилась Лидия.
Всё-таки у девушки отличная выдержка. Я понимала, насколько ей должно быть страшно.
— Главным образом из-за вашего отца, — откликнулся брюнет. — Он не хочет выдавать вас замуж. А между тем герцог желает видеть вас своей женой.
— Что?!
Тут выдержка всё-таки изменила Лидии. Она резко остановилась. Лезвие кинжала, прикрытого от потенциальных прохожих плащом, незамедлительно упёрлось ей в спину.
— А ваш герцог — мужчина не промах, — перехватила инициативу я. Мы продолжили двигаться по тропинке. — Отчего же он надумал жениться сам, а не женить своего сына? Согласитесь, по возрасту они с леди Кальво подходят друг другу значительно лучше. Глядишь, и девушка отнеслась бы к такому браку более благосклонно.
— Вот у самого герцога и спросите, — огрызнулся похититель. — Скоро вам представится такая возможность. До малого дворца не более трёх часов езды.
Малого дворца? Я понятия не имела, где такой находится. Впрочем, судя по словам брюнета, не слишком далеко.
Я посмотрела на небо. С одной стороны, она окрасилось в алые тона заката. Но с другой, облака уже приобрели тёмно — синий оттенок. Именно сегодня наступает ночь Синей луны, на которую была предсказана смерть принца. Странное совпадение. Впрочем, совпадение ли?
— Леди Кальво!
Нас окликнула фрейлина, прежде разглядывавшая розовый куст.
— Продолжаем идти, — сквозь зубы приказал брюнет. — С ней разберётся леди Бонита.
Дочь виконта действительно направилась к фрейлине с приветливой улыбкой. А я почувствовала, как остриё кинжала коснулось спины чуть пониже лопатки.
— Леди Лидия немного занята, — жизнерадостно сказала Бонита. — Вроде бы в дальнем конце сада упало дерево и испортило несколько клумб. Мы идём проверить, что к чему, пока окончательно не стемнело.
— Понимаю.
Повстречавшаяся фрейлина сказала ещё несколько
— Молодец. — Брюнет послал ей чарующую улыбку.
Девушку зарделась, но тут же смешалась под моим пристальным взглядом. Всё же в нашем с Лидией обществе она чувствовала себя несколько неловко.
— А не боитесь, что нам повстречается настоящая охрана? — осведомилась я у похитителя.
— Не повстречается, — ответил тот. — Видите вот этого человека? — Он указал на одного из сопровождавших нас мужчин. — Он и есть настоящая охрана.
— Настоящая охрана обычно не состоит из одного стражника, — продолжала гнуть свою линию я.
— Не беспокойтесь, с остальными он разобрался, — заверил меня брюнет.
Я поморщилась. Ничего не сказать, хорошая причина 'не беспокоиться'.
Между тем в руках у Лидии скопился целый букет. Она рассеянно повертела его в руках.
— Могу я хотя бы оставить где-нибудь цветы? — спросила она. — Их найдут и положат в вазу. Жалко, если они завянут.
— Хотите, чтобы их заметили на тропинке прежде, чем мы успеем уехать? — ухмыльнулся брюнет.
— Я просто не имею привычки поступать жестоко, даже с цветами, — отрезала Лидия. — Если боитесь, что они слишком заметны, давайте я оставлю их в беседке. Там должна быть ваза. Это ведь вам не помешает?
— Ладно, кладите, — отмахнулся брюнет. Мы как раз проходили мимо беседки, так что задержки это не подразумевало. — Только не вздумайте бежать.
— Хотела бы я знать, каким образом, — холодно отозвалась Лидия.
Цветы остались в беседке, а мы продолжили путь и вскоре вышли к ограде. С наружной стороны стоял один человек в форме местной охраны. Слабая надежда, что это настоящий стражник, быстро погасла. Он коротко переговорил с нашими сопровождающими, после чего двое из них ловко перелезли через ограду. Брюнет же не торопился. Сперва он извлёк из кармана какой-то блестящий предмет — не то брошь, не то металлическую нашивку. Положил возле ограды, а затем, наступив сапогом, втоптал в рыхлую землю. Улика по — прежнему была видна, но и не выглядела аккуратно оставленной на виду.
— Теперь во дворце решат, что за похищением стоит Отарийский, — удовлетворённо ухмыльнувшись, объяснил он.
Я недовольно поджала губы. Слишком многое у них продумано, и это плохо. Не знаю, как хорошо охраняется малый дворец герцога Монварода, но, полагаю, если туда ринется вся королевская гвардия, похитителям не поздоровится. Однако после находки, указывающей на причастность к похищению герцога Отарийского, люди короля и кардинала будут направлены по ложному следу. К тому же моменту, когда они разберутся, что к чему, Лидия уже будет замужем, во всяком случае, на это несомненно рассчитывает похититель. Конечно, теоретически, даже герцога можно убить, да и разводы существуют, однако добиться как первого, так и второго наверняка будет совсем не просто.