Граница Света
Шрифт:
Она медленно встала с пола и подошла к зеркалу. Ученый-историк сказал, что таких сведений об Александре нельзя найти ни в одной книге и что эти факты мог знать лишь очевидец всех этих событий.
— Очевидец? — вслух спросила сама себя Тревис.
Гефестион как никто другой мог быть в курсе всего того, что рассказывал ей Голдфилд об Александре. Такие подробности о Македонском царе был способен знать только очень близкий к нему человек, такой, как, например, его хилиарх, близкий друг и наперсник. Но причем тут Гарри? В эту минуту в память Лилиан врезались слова
Лилиан открыла кран и смыла с лица потекшую от слез косметику. Вытираясь салфеткой, она постаралась привести свои мысли в порядок. По дороге обратно в офис, Тревис молилась о том, чтобы там не было Свенсона. На ее счастье Джил сидела одна.
— Лили, — Беннет встала ей навстречу. — Ты жутко выглядишь! Где твой макияж?!
— Смыла, — глухо отозвалась Тревис. — Скажи мне, Джил, где в Манхеттене может стоять статуя Александра Македонского?
Совершенно не ожидавшая услышать подобный вопрос, Беннет плюхнулась обратно в кресло.
— Чья… статуя? — запинаясь, переспросила она.
— Александра Македонского, — повторила Лилиан, тоже опускаясь на свое место.
— Не знаю, — Джилиан испуганно покачала головой.
— Ладно, — Тревис достала мобильный телефон и набрала номер своей кузины. — Привет, детка. Как дела?.. Ты мне не поможешь? Скажи, где в Манхеттене можно найти скульптурное изображение Александра Великого?.. Нет, малыш, с головой у меня пока все в порядке… Да, это очень важно… Что? Метрополитен Музей? [9] .. Как же я сама не догадалась?! Спасибо огромное. Целую! Пока!
9
На самом деле, в Метрополитен Музее в Нью-Йорке нет статуи Александра Македонского, и данный факт является исключительно фантазией автора.
— Нет, ничего не говори, — замахала руками Беннет. — Я знаю, куда ты сейчас пойдешь. И… можешь не объяснять.
— Спасибо, Джилли, ты — чудо! — Лилиан чмокнула подругу в щеку и, схватив сумку, выбежала из комнаты.
Глава 24
Садри втолкнул Гарри в комнату для допросов и, усадив на стул, сел напротив.
— У вас нет права обращаться со мной подобным образом! — прошипел Голдфилд.
— Правда? — Рино закинул ногу на ногу. — И каким это образом я должен с тобой обращаться?
— У тебя нет ни одной улики, чтобы арестовать меня, — Гарри довольно улыбнулся.
— Ты подделал все записи в системах учреждений, — отчеканил Рино.
— Докажи, что это сделал я! Приведи мне хотя
— А кому еще кроме тебя это могло понадобиться? — Садри облокотился на стол.
— Откуда мне знать? — Гарри пожал плечами. — Может, кто-то хулиганил?
— Хулиганил? Ты что решил меня за нос водить, да?! — не выдержал федеральный агент.
— Не надо разговаривать со мной в таком тоне! — прошипел Голдфилд.
— Я буду разговаривать с тобой в таком тоне, в каком захочу, — Рино встал и, обойдя стол, встал за спиной Гарри. — Как звали твоего отца?
— Рей Голдфилд.
— А мать?
— Сьюзан Голдфилд, Дарлинг в девичестве.
— Когда они умерли?
— Мать умерла во время родов, а отец покончил собой через год.
— Почему покончил собой? — Садри посмотрел Гарри в лицо.
— Слишком сильно любил маму, — Голдфилд скривил недовольную гримасу. — Не сумел прожить без нее.
— Правда? И в каком году их не стало?
— Мама умерла в семьдесят шестом, а отец — в семьдесят седьмом.
— Они похоронены на нью-йоркском кладбище?
— Конечно.
— Да неужели?!
Терпение Садри лопнуло. Схватив Гарри за грудки, он стащил его со стула и прижал к стене.
— Супруги Рей и Сьюзан Голдфилд умерли в тысяча девятьсот шестьдесят четвертом году! — прокричал он. — Они погибли в автокатастрофе, и у них никогда не было детей! Тем более, родившихся в семьдесят шестом!
— Это были другие… — попытался возразить Гарри.
— Это были те самые Голдфилды! Я все проверил!
Рино оттащил его от стены и снова усадил на стул.
— Это твои? — спросил он уже спокойным тоном, бросив на стол перед Гарри его водительские права.
Тот не произнес ни слова.
— Они не действительны, — продолжал агент, — потому что поддельные. Никто никогда не выдавал тебе водительских прав. Теперь у меня уже есть, за что тебя арестовать.
Гарри посмотрел на него взглядом, полным ненависти, но продолжал хранить молчание.
— Но не это главное, — снова заговорил Садри, вновь усаживаясь на стул напротив. — Давай вернемся к основному вопросу. Ты давно со статуями общаешься?
Голдфилд сжал кулаки так, что побелели костяшки, но не издал ни звука.
— Расскажи-ка, почему именно Александр?
Тишина.
— Питаешь слабость с истории Древней Греции? — усмехнулся Рино. — Или, может, к самому Александру? Еще один из тех сумасшедших, что влюблены в Македонского царя?
Гарри закусил губу.
— Что же ты молчишь?
— Никто не давал тебе права лезть в мою личную жизнь, — проговорил Голдфилд, едва сдерживая ярость.
— Личную жизнь? — переспросил федеральный агент. — Гарри, ты подталкиваешь меня к очень нелицеприятным выводам…
— Да не твое это дело! — взорвался Голдфилд. — Не твое это хреново дело, с кем я разговариваю и куда хожу!
— Я бы на твоем месте был поосторожней с выражениями, — спокойно предостерег его Садри.
— Не смей произносить имя Александра! — продолжал кричать Гарри. — Слышишь?!